| His delegation welcomed the outcome of the Second Global Meeting of the Mountain Partnership, held in Cuzco in 2004. |
Делегация оратора приветствует итоговый документ Второго глобального совещания членов Горного партнерства, состоявшегося в Куско в 2004 году. |
| The regional nobility, although forced to send their children to Cuzco for education, also continued to hold private property. |
Местная знать пусть и обязана была отправлять своих детей в Куско на обучение, имела частную собственность. |
| Mr. Turpo participated in the 2003 Meeting of Indigenous Committees of the High Andes, held in Cuzco, Peru, from 5 to 9 November and organized by Yachay Was-i. |
Г-н Турпо принял участие в совещании представителей комитетов коренных народов Андских высокогорий, проведенном организацией «Ячай васи» 5 - 9 ноября 2003 года в Куско, Перу. |
| There are now 8 properly equipped modules both in the department of Lima and in other departments, namely the greater Lima district, San Juan de Miraflores, Piura, Iquitos, Trujillo, Cuzco, Sicuani, and Jauja. |
Сейчас имеется восемь должным образом оборудованных модулей как в департаменте Лима, так и в других департаментах страны: Большая Лима, Сан-Хуан-де-Мирафлорес, Пьюра, Икитос, Трухильо, Куско, Сикуани и Хауха. |
| In December 1540, eleven months after they left Cuzco, Valdivia and his band reached the valley of the Mapocho river, where Valdivia was to establish the capital of the territory. |
В декабре 1540 года, через 11 месяцев после выхода из Куско, экспедиция достигла реки Мапочо, где Вальдивия собрался основать столицу территории. |