| It is for that reason that, while meeting recently in Cuzco, we recognized that threats to public health such as HIV/AIDS also constitute a threat to the security of our peoples. | Именно по этой причине на недавнем совещании в Куско мы признали, что такие угрозы общественному здравоохранению, как ВИЧ/СПИД, угрожают и безопасности наших народов. |
| Following its Global Forum on Internet Governance, the Task Force continued to promote the international dialogue regarding this important issue by organizing, in cooperation with its regional networks, regional workshops on Internet governance in Shanghai, Cuzco, Port of Spain and Accra. | После проведения Глобального форума по вопросам управления Интернетом Целевая группа продолжала способствовать международному диалогу по этим важным вопросам путем организации в сотрудничестве со своими региональными сетями региональных семинаров по вопросам управления Интернетом в Шанхае, Куско, Порт-оф-Спейне и Аккре. |
| Spanish chroniclers from the time note the first winemaking in South America took place in the hacienda Marcahuasi of Cuzco. | Испанские хронисты того времени отмечают, что виноделие в Южной Америке зародилось в асьенде Маркахуаси, Куско. |
| 1710-1773), also called Marcos Sapaca Inca, was a Peruvian Quechua painter, born in Cuzco. | Ма́ркос Сапа́та (исп. Marcos Zapata, ок. 1710-1773), также называемый Маркос Сапакa Инка - перуанский художник, происходивший из народа кечуа и родившийся в Куско. |
| Basilio Santa Cruz de Pumacallao created iconographies of arcabuceros, that is, angels with muzzle-loaded firearms, so characteristic of the Cuzco School and so different from the angels imagined in Europe at the same time. | Басилио Санта Крус де Пумакальяо изображал также ангелов с огнестрельным оружием, столь характерных для школы Куско и нехарактерных для европейского искусства того времени. |
| A large number of works were destroyed in the 18th century so there is a limited supply of Cuzco school paintings. | Большое количество работ художников школы Куско было уничтожено в XVIII веке, до нас дошло лишь ограниченное их количество. |
| Such missions should enjoy the resolute support and effective participation of all nations, as was reaffirmed in the Rio Group statement on the situation in Colombia, adopted on 24 May in Cuzco. | Всем государствам следует оказывать решительную поддержку таким миссиям и эффективно в них участвовать, как было подтверждено в заявлении Группы Рио по ситуации в Колумбии, принятом 24 мая в Куско. |
| It is more probable, that it has returned in Mesoamerica, took away the daughter and the son, and has brought them on Slider in Cuzco. | Более вероятно, что он вернулся в месоамерику, забрал дочь и сына, и отвез их на слайдере в Куско. |
| Growing up in Cuzco, the former Inca capital, Matto spent most of her days on her family's estate, Paullo Chico, which is near the village of Coya. | Во время своего роста в Куско, бывшей столице инков, Матто проводила большую часть времени в семейном имении, Паулло Чико, расположенному возле деревни Койя (Соуа). |
| In the provinces, the applications come from the rural areas of the Sierra, specifically the departments of Ancash, Cajamarca, Cuzco and Puno; the activities here involve fishing and farming. | В провинциях кредиты предоставляются жительницам сельских районов Сьерры, особенно в департаментах Анкаш, Кахамарка, Куско и Пуно, для развития земледелия и животноводства. |