| His delegation welcomed the outcome of the Second Global Meeting of the Mountain Partnership, held in Cuzco in 2004. | Делегация оратора приветствует итоговый документ Второго глобального совещания членов Горного партнерства, состоявшегося в Куско в 2004 году. |
| It is for that reason that, while meeting recently in Cuzco, we recognized that threats to public health such as HIV/AIDS also constitute a threat to the security of our peoples. | Именно по этой причине на недавнем совещании в Куско мы признали, что такие угрозы общественному здравоохранению, как ВИЧ/СПИД, угрожают и безопасности наших народов. |
| Machu Picchu, located 80 km northwest of Cuzco, stands between two mountain peaks, 2400 meters above sea level. | Поражающий своей мощью и величием Мачу-Пикчу расположен в 80 км от перуанского города Куско, на высоте 2400 м над уровнем моря. |
| On a legend, MaHko has based city Cuzco though it is considered, that the small city existed there and earlier, and the first Inca has considerably expanded it, has updated structures and has constructed the Temple of the Sun. | По легенде, Манко основал город Куско, хотя считается, что небольшой город существовал там и раньше, а первый Инка значительно расширил его, обновил строения и построил Храм Солнца. |
| A major patron of the Cuzco artists was Bishop Manuel de Mollinedo y Angulo, who collected European art and made his collection available to Peruvian artists. | Главным покровителем школы Куско был епископ Мануэль де Мольинедо и Ангуло, коллекционировавший европейское искусство и сделавший его доступным для перуанских художников. |
| Last May, the Presidents of the Rio Group approved in the Cuzco Consensus a series of measures aimed at promoting democratic governance and strengthening the rule of law. | В мае нынешнего года президенты стран Группы Рио приняли в соответствии с Консенсусом Куско серию мер, направленных на содействие демократическому управлению и укреплению верховенства права. |
| A global conference on the theme "Potato science for the poor" was organized in Cuzco in 2008, aimed at tapping the potato's potential in promoting agriculture, economy and food security, especially in the world's poorest countries. | В Куско в 2008 году была проведена глобальная конференция по теме «Наука о картофеле для малоимущих слоев населения», задача которой заключалась в изучении возможностей использования картофеля для развития сельского хозяйства и экономики и обеспечения продовольственной безопасности, особенно в наибеднейших странах мира. |
| In Cuzco, he married his sister Cusi Huarcay after receiving a special dispensation from Pope Julius III. | В Куско он женился на своей сестре Куси Уаркай - после получения специального разрешения от римского папы Юлия III. У них была дочь. |
| In December 1540, eleven months after they left Cuzco, Valdivia and his band reached the valley of the Mapocho river, where Valdivia was to establish the capital of the territory. | В декабре 1540 года, через 11 месяцев после выхода из Куско, экспедиция достигла реки Мапочо, где Вальдивия собрался основать столицу территории. |
| Yachay Was-i has been based in New York since 1993 and in Cuzco, Peru, since 1997. | Организация «Ячай Васи» располагается в Нью-Йорке с 1993 года и в Куско, Перу, с 1997 года. |