| The participants included Peruvian authorities from the archaeological sites of Machu Picchu, Cuzco, Chan Chan and Pachacamac. |
В числе участников были представители перуанских органов, ведущих археологические раскопки в Мачу-Пикчу, Куско, Чан-Чане и Пачакамаке. |
| It is for that reason that, while meeting recently in Cuzco, we recognized that threats to public health such as HIV/AIDS also constitute a threat to the security of our peoples. |
Именно по этой причине на недавнем совещании в Куско мы признали, что такие угрозы общественному здравоохранению, как ВИЧ/СПИД, угрожают и безопасности наших народов. |
| He became resident in Yucay, a day's journey northeast of Cuzco. |
Его резиденция теперь располагалась в Юкае, в одном дне пути к северо-востоку от Куско. |
| In the provinces, the applications come from the rural areas of the Sierra, specifically the departments of Ancash, Cajamarca, Cuzco and Puno; the activities here involve fishing and farming. |
В провинциях кредиты предоставляются жительницам сельских районов Сьерры, особенно в департаментах Анкаш, Кахамарка, Куско и Пуно, для развития земледелия и животноводства. |
| Basilio Santa Cruz de Pumacallao created iconographies of arcabuceros, that is, angels with muzzle-loaded firearms, so characteristic of the Cuzco School and so different from the angels imagined in Europe at the same time. |
Басилио Санта Крус де Пумакальяо изображал также ангелов с огнестрельным оружием, столь характерных для школы Куско и нехарактерных для европейского искусства того времени. |