| His delegation welcomed the outcome of the Second Global Meeting of the Mountain Partnership, held in Cuzco in 2004. | Делегация оратора приветствует итоговый документ Второго глобального совещания членов Горного партнерства, состоявшегося в Куско в 2004 году. |
| The South American Community of Nations, which was founded last year in Cuzco, Peru, can be seen as a driving force for integration in Latin America and the Caribbean as a whole. | Южноамериканское сообщество наций, которое было основано год назад в Куско, Перу, можно рассматривать в качестве движущей силы по интеграции стран Латинской Америки и Карибского бассейна в целом. |
| He became resident in Yucay, a day's journey northeast of Cuzco. | Его резиденция теперь располагалась в Юкае, в одном дне пути к северо-востоку от Куско. |
| In Peru, UNFPA supported the Ministry of Education for the scaling up of the bilingual literacy project in Quechua and Spanish implemented in the Cuzco province during the period from 2002 to 2004. | В Перу ЮНФПА оказал поддержку министерству образования в расширении проекта обучения на двух языках - кечуа-испанском, осуществлявшемся в провинции Куско в 2002-2004 годах. |
| However, these flights were discontinued due to a number of factors, including the airport's limited services and facilities, as well as the Peruvian government's refusal to grant passenger transportation rights between Lima] and Cuzco. | Однако эти полёты были прекращены по целому ряду причин, включавших в себя ограниченность аэропорта в обслуживании и удобствах, кроме того перуанское правительство отказывало компании в обслуживании рейсов между Лимой и Куско. |
| The city Cuzco has consisted of four areas Chinchachuju, Antisuja, Kuntisuja and Kollasuja. | Город Куско состоял из четырех районов - Чинчачуйу, Антисуйу, Кунтисуйу и Колласуйу. |
| Such missions should enjoy the resolute support and effective participation of all nations, as was reaffirmed in the Rio Group statement on the situation in Colombia, adopted on 24 May in Cuzco. | Всем государствам следует оказывать решительную поддержку таким миссиям и эффективно в них участвовать, как было подтверждено в заявлении Группы Рио по ситуации в Колумбии, принятом 24 мая в Куско. |
| It is more probable, that it has returned in Mesoamerica, took away the daughter and the son, and has brought them on Slider in Cuzco. | Более вероятно, что он вернулся в месоамерику, забрал дочь и сына, и отвез их на слайдере в Куско. |
| He became resident in Yucay, a day's journey northeast of Cuzco. | Его резиденция теперь располагалась в Юкае, в одном дне пути к северо-востоку от Куско. |
| On a legend, MaHko has based city Cuzco though it is considered, that the small city existed there and earlier, and the first Inca has considerably expanded it, has updated structures and has constructed the Temple of the Sun. | По легенде, Манко основал город Куско, хотя считается, что небольшой город существовал там и раньше, а первый Инка значительно расширил его, обновил строения и построил Храм Солнца. |