| However, the resulting cutback in expenditures had a further negative impact on growth. | 
                                                Однако обусловленное этим сокращение расходов оказывает дальнейшее отрицательное воздействие на показатели экономического роста. | 
                                            
                                                                                                                                                                                                        
                                                | First, a rather dogmatic and technocratic approach, which failed to take into account the complexities of particular national circumstances, overemphasized one facet of reform over all others (e.g., cutback management). | 
                                                Во-первых, довольно догматичный и технократичный подход, при котором не учитывались сложные особенности конкретных национальных обстоятельств, делался упор на один аспект реформы в ущерб другим (например, сокращение управленческого аппарата). | 
                                            
                                                                                                                                                                                                        
                                                | The amendment further prohibits any cutback in a pregnant employee's post without permission from the Minister on Labour and Social Affairs. | 
                                                Этой поправкой запрещается также любое сокращение должностей беременных женщин-работников без разрешения министерства труда и социальных дел. | 
                                            
                                                                                                                                                                                                        
                                                | While the cutback in ODA has affected a large number of developing countries, it has hit Africa and Asia especially hard. | 
                                                Такое сокращение объема ОПР имело негативные последствия для целого ряда развивающихся стран, но особенно сильно оно ударило по африканским и азиатским странам. | 
                                            
                                                                                                                                                                                                        
                                                | In addition, steep currency devaluations made imports more expensive for domestic consumers, inducing a cutback in domestic demand as well as a shift in demand towards domestic products. | 
                                                Кроме того, резкая девальвация валют привела к подорожанию импортных товаров для внутренних потребителей, что обусловило сокращение внутреннего спроса, а также его переключение на местную продукцию. |