Zero curvature gives a line (circle with infinite radius). | Нулевая кривизна дает линию (круг с бесконечным радиусом). |
It is necessary to take all the details into account: Material of the walls in your house, what is inside of them, what is openings curvature, on which floor the works will be carried out. | Необходимо также учесть все детали: из какого материала сделаны стены в вашем доме, что находиться у них внутри, какова кривизна проемов, на каком этаже будут производить работы. |
The curvature of the main axis of the mirror is defined in the x/y coordinate system defined by the radius of the spherical primary calotte with: | Кривизна основной оси зеркала определяется в системе координат х/у, определяемой радиусом исходного сферического сочленения по формуле: |
The theorem is that Gaussian curvature can be determined entirely by measuring angles, distances and their rates on a surface, without reference to the particular manner in which the surface is embedded in the ambient 3-dimensional Euclidean space. | Иными словами, гауссова кривизна может быть определена исключительно путём измерения углов, расстояний внутри самой поверхности и не зависит от конкретной её реализации в трёхмерном евклидовом пространстве. |
Fibonacci ratios approximate the golden angle, 137.508º, which governs the curvature of Fermat's spiral. | Соотношение Фибоначчи дают приближение дают приближение золотого угла, равного 137,508º, за счёт чего определяется кривизна спирали Ферма. |
And I kicked him so hard that he saw the curvature of the earth. | Я его так сильно пнул, что земной изгиб увидел. |
Other spontaneous events, such as curvature of the membrane and fusing of small rafts into larger rafts, can also minimize line tension. | Другие спонтанные события - такие, как изгиб мембраны или слияние мелких рафтов в более крупные - могут также минимизировать натяжение на границе разделения фаз. |
Direct your attention to the curvature there. | Обратите внимание на тот изгиб. |
Turner: So, the size, shape, and curvature of the perforations And the postmortem color tint all support my conclusion | Размер, форма и изгиб отметин, а так же цвет кожи покойника поддерживают мои заключения о том, что это следы от ногтей. |
Some shots you'll even have to take the curvature of the Earth in with the... | Для некоторых выстрелов нужно даже учитывать изгиб поверхности Земли... |
Gravity can be understood as a curvature of space. | Гравитацию можно трактовать как искривление пространства. |
Proposed is a method for examining and assessing the eye fatigue of a personal computer user which makes it possible to prevent eye fatigue while also preventing curvature of the spine by means of maintaining a safe distance between the screen and the user's eyes. | Создан способ исследования и оценки усталости глаз пользователя персонального компьютера, позволяющий предотвратить усталость глаз и, одновременно, искривление позвоночника пользователя путем поддержания безопасного расстояния от экрана до глаз человека. |
STOCKHOLM - This year marks the centenary of Albert Einstein's general theory of relativity, his masterwork describing gravity as the curvature of space and time. | СТОКГОЛЬМ - В этом году мы отмечаем столетие общей теории Альберта Эйнштейна, его искусной работы, которая изображает гравитацию как искривление пространства и времени. |
We can plot the planarity of the surfaces, their curvature, how radial they are - all information that may not be instantlyvisible to you, but that we can bring out, that we can articulate, and that we can use to control the folding. | Мы можем задать планарность поверхностей, их искривление, радиальность - вся информация, которая не всегда видима для вас; номы можем её выявить, сформулировать и можем использовать это дляконтроля сгибов. |
Children with scoliosis (lateral curvature) | Дети, больные сколиозом (боковое искривление позвоночника) |
The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature. | Переходы между фрагментами параболы сглажены и обладают тем же наклоном и искривлением. |
I think I could significantly help with the spinal curvature. | Думаю, что значительно могу помочь, со спинным искривлением |
smart, skinny, the slightest hint of spinal curvature. | умная, тощая, с лёгким искривлением позвоночника. |
Heather, I've looked at your case history, and I know you've been through a lot of very painful and very unsuccessful surgeries, but if you're up for it, I think I could significantly help with the spinal curvature. | Верес, я посмотрел историю болезни Я знаю чтовы прошли через множество болезненных и неудачных операций я могу значительно помочь с этим спинным искривлением с помощью... чего именно? |
Based on its curvature, I was able to estimate what it might have been attached to. | Судя по его искривлению, я смог определить, к чему он был присоединен. |
Tendency to curvature of the spine clear. | Отчетливая тенденция к искривлению позвоночника. |
In addition, he was badly beaten on his back, causing some of his vertebrae to become displaced and resulting in a serious curvature of the spine: he is now deeply bowed when he stands. | Кроме того, его сильно били по спине, что привело к смещению позвонков и сильному искривлению позвоночника: теперь он может стоять только в согнутом положении. |