| The government of Curacao cooperated in extraditing four individuals arrested in connection with the crime. |
Правительство Кюрасао сотрудничало в экстрадиции четырех лиц, арестованных в связи с этим преступлением. |
| However, the Curaçao Chief of Police had issued an order expressly prohibiting the use of electric batons. |
Однако начальник полиции Кюрасао издал распоряжение, прямо запрещающее использование электрических дубинок. |
| Is based on Bonaire, with ticket offices in Bonaire and Curaçao. |
Базируется на острове Бонайре, офисы по продаже билетов расположены Бонайре и Кюрасао. |
| They ran the good Reverend Calvin and came up with 15 trips to Curaçao... four in the last year alone, not to mention several to Barbados before that. |
Они проверили преподобного Келвина, выяснилось, что он был в Кюрасао 15 раз, четыре раза в этом году, не говоря уже о прошлых поездках на Барбадос. |
| So in the research I do with my colleagues in Curaçao, we try to figure out what a baby coral needs in that critical early stage, what it's looking for and how we can try to help it through that process. |
В проводимых мною с коллегами исследованиях на Кюрасао мы пробуем определить нужды новорождённого коралла на этой критичной ранней стадии: что именно он ищет и как мы можем поспособствовать ему в этом деле. |