You may add some dash curacao or Cointreau in your Old-Fashioned Cocktail (optional). |
Опционально можно добавить деш-другой ликера кюрасао или куантро, а может быть даже мараскино. |
The Curaçao Youth Monitor Working Group has been officially established. |
Была официально учреждена Рабочая группа по программе мониторинга положения молодежи на Кюрасао. |
It is uncertain what will happen with Curaçao and Sint Maarten. |
Что же произойдет с островами Кюрасао и Сен-Мартен, непонятно. |
So four years ago, we started following these at night and watching to see if we could figure out when they spawn in Curaçao. |
Четыре года назад мы начали наблюдать за ними по ночам, чтобы поймать момент, когда они производят потомство на Кюрасао. |
The Germans, lacking the capacity to tow them to Curaçao, simply sank two Venezuelan ships that proved unseaworthy. |
Немцы, не обладающие достаточным потенциалом, чтобы отбуксировать их на Кюрасао, просто потопили два из них. |