| I've got some serious issues with this cupcake experiment... | У меня есть некоторые серьезные проблемы с этим кекс эксперимента... |
| Crunchy, creamy, cookie, candy, cupcake. | Хруст, крем, корж, карамель, кекс. |
| Mr. Cupcake, if I may be so bold as to just... | Мистер Кекс, если вы позволите быть дерзким настолько, чтобы просто... |
| It looks like you could use a cupcake. | Кажется, вы бы съёли кекс. |
| Wait, Bubby ate a non-kosher cupcake? | Так Бубби съела некошерный кекс? |
| Actually, there's been a change of plans, cupcake. | Вообще-то, планы изменились, кексик. |
| Nobody owns me, cupcake, not even you. | Я никому не принадлежу, кексик, даже тебе. |
| This is no place for the meek, cupcake. | Это не место для смирения, кексик. |
| I know how hard us girls really work to keep our businesses going, so I'll take a cupcake and I'll totally tweet about it for real. | Я знаю, как мы, девушки, стараемся изо всех сил, чтобы бизнес развивался, так что я куплю кексик и обязательно твитну про него, честно. |
| That's the same cupcake. | Это тот же кексик. |
| That's the cupcake machine that Han was talking about. | Тот кексовый автомат, про который говорил Хан. |
| I just got us a big cupcake job at some event place called the gold space loft. | Я нашла для нас крупный кексовый заказ на какое-то мероприятие в место под названием "золотой космический лофт". |
| It's going right into our cupcake fund. | Это пойдёт прямиком в наш кексовый фонд. |
| We created the greatest, coolest, chic-est cupcake shop, and I love it! | У нас получился величайший, крутейший, шикарнейший кексовый магазин, и я его люблю! |
| Did you say "cupcake A.T.M."? | Ты сказала "кексовый банкомат"? |
| I'd like to meet the owner of this awesome and totally cool cupcake shop? | Я бы хотела встретиться с владелицей этого офигенного и супер крутого кексового кафе. |
| I was going to say so few people since a sale at your cupcake window. Boom! | Я хотел сказать, что не видел людей с тех пор, как вы продали свой последний кекс из своего кексового окошка. |
| Last stop on the cupcake train. | Последняя остановка кексового поезда. |
| I knew you wouldn't want me to use any of the cupcake money, and I was broke. | Я знаю, что ты не хотела бы, чтобы я использовала деньги из кексового бизнеса, а я ведь на мели. |
| Look, it's a cupcake from the new state-of-the-art cupcake ATM machine. | Этот кекс из нового суперсовременного кексового автомата. |
| And every year, he gave me a cupcake on September 7th. | И каждый год, он давал мне пирожное 7-го сентября. |
| But if you wish for something small and innocent, like a cupcake, it should be fine. | А если попросить что-то маленькое и простое, например, пирожное, то всё нормально. |
| You want me to get another cupcake? | Ты хочешь, чтобы я съела ещё одно пирожное? |
| Does an enchanted cupcake ring any bells? | Заколдованное пирожное тебе ни о чем не говорит? |
| I was just eating a cupcake. | Я просто ела пирожное. |
| You can't try to fix others' problems... without them asking, cupcake. | Нельзя решать за других их проблемы если тебя, не просили, пирожок. |
| Come on, cupcake, stay on point. | Соберись, пирожок, оставайся на месте. |
| Cupcake, I need your credit card. | Пирожок, мне нужна что кредитная карта. |
| Go inside, cupcake. | "ди внутрь, пирожок. |
| Go inside, cupcake! | Иди внутрь, пирожок. |
| We want to win Cupcake Wars so we can finally open a storefront in our little neighborhood. | Мы хотим выиграть Кексовые Войны чтобы наконец-то открыть магазин в нашем маленьком районе. |
| Now I'm watching Cupcake Wars. | Сейчас я смотрю "Кексовые Войны". |
| I cannot believe I am auditioning to be on Cupcake Wars. | Я не могу поверить, что прохожу пробы чтобы попасть в Кексовые Войны! |
| You know, I always thought we'd have to use the cupcake money to get us out of a legal problem. | Ты знаешь, я всегда думала, что кексовые деньги мы потратим на разрешение юридических проблем. |
| He came to me with a cupcake problem. | Он пришел ко мне с кексовой проблемой. |
| Look, it's cool if you don't want to join in on the cupcake dream, but at least wait till you find another. | Слушай, это нормально, если ты не хочешь присоединиться к кексовой мечте, но, по крайней мере, подожди, пока не найдешь другую. |
| 6355 Bedford Avenue, open 8:00 A.M. till 2:00 A.M., for our signature drink: The Cupcake Captive Cosmo? | по адресу Бедфорд Авеню, 6355, открытую с восьми утра до двух часов ночи, и попробовать фирменный напиток "Космо Кексовой Пленницы"? |
| We keep the cupcake dream; we just add overpriced alcohol to it. | Мы остаемся со своей кексовой мечтой, добавляя к ней дорогой алкоголь. |
| They're calling those ladies "The Cupcake Captives," calling that guy "The Cupcake Captor," and calling the whole thing "The Cupcake Catastrophe." | Тех девушек называют "Кексовыми пленницами", парня прозвали "Кексовым поработителем", а всю эту историю - "Кексовой катастрофой". |