| At Ben's coronation, Mal gives him a cupcake containing the love spell's antidote, believing it is unnecessary to keep him under the spell. | На коронации Бена Мэл даёт ему кекс с противоядием от любовного заклинания, полагая, что держать его под контролем не нужно. |
| It's the worst birthday I've had since I was eight, when I pinned the tail on Sally shoved a cupcake down my shorts. | Это мой худший день рождения с самого восьмилетия когда я приколол ослиный хвост на Салли Аннунциато а она засунула мне в шорты кекс. |
| So you want me to taste your cupcake in the ladies room. | То есть, вы хотите, чтобы я попробовала ваш кекс в женском туалете? |
| Mr. Cupcake, I really can't foresee anything positive coming out of this altercation. | Мистер Кекс, я действительно не вижу ничего хорошего в этой драке. |
| Would a cupcake help? | Может, кекс тебя задобрит? |
| I salute your insight, cupcake. | Снимаю шляпу перед твоей проницательностью, кексик. |
| It's time for this unicorn to choose a cupcake. | И пришло время единорогу выбрать кексик. |
| He - he brought her a cupcake. | Он принёс ей... кексик. |
| Happy graduation, cupcake. | Поздравляю с выпускным, кексик. |
| I would love a cupcake. | С удовольствием съем кексик. |
| That's the cupcake machine that Han was talking about. | Тот кексовый автомат, про который говорил Хан. |
| It's going right into our cupcake fund. | Это пойдёт прямиком в наш кексовый фонд. |
| We created the greatest, coolest, chic-est cupcake shop, and I love it! | У нас получился величайший, крутейший, шикарнейший кексовый магазин, и я его люблю! |
| Did you say "cupcake A.T.M."? | Ты сказала "кексовый банкомат"? |
| I'm tired of pushing us into cupcake shops! | Я устала начинать кексовый бизнес. |
| I'd like to meet the owner of this awesome and totally cool cupcake shop? | Я бы хотела встретиться с владелицей этого офигенного и супер крутого кексового кафе. |
| I was going to say so few people since a sale at your cupcake window. Boom! | Я хотел сказать, что не видел людей с тех пор, как вы продали свой последний кекс из своего кексового окошка. |
| Last stop on the cupcake train. | Последняя остановка кексового поезда. |
| I knew you wouldn't want me to use any of the cupcake money, and I was broke. | Я знаю, что ты не хотела бы, чтобы я использовала деньги из кексового бизнеса, а я ведь на мели. |
| Look, it's a cupcake from the new state-of-the-art cupcake ATM machine. | Этот кекс из нового суперсовременного кексового автомата. |
| And every year, he gave me a cupcake on September 7th. | И каждый год, он давал мне пирожное 7-го сентября. |
| And, Jeremy, I will take that cupcake. | Джереми, я согласна на пирожное. |
| Does an enchanted cupcake ring any bells? | Заколдованное пирожное тебе ни о чем не говорит? |
| But you live to be as old as I am and see if you don't eat a cupcake when it's placed before you. | Но если доживешь до моих дней, и посмотрим, если ты не съешь пирожное, когда его поставят перед тобой. |
| I was just eating a cupcake. | Я просто ела пирожное. |
| Come on, cupcake, stay on point. | Соберись, пирожок, оставайся на месте. |
| End of the world, cupcake. | Конец света, пирожок... |
| Go inside, cupcake. | "ди внутрь, пирожок. |
| Go inside, cupcake! | Иди внутрь, пирожок. |
| You're a great hostess, cupcake. | Ты классная хозяйка, мой пирожок. |
| We want to win Cupcake Wars so we can finally open a storefront in our little neighborhood. | Мы хотим выиграть Кексовые Войны чтобы наконец-то открыть магазин в нашем маленьком районе. |
| Now I'm watching Cupcake Wars. | Сейчас я смотрю "Кексовые Войны". |
| I cannot believe I am auditioning to be on Cupcake Wars. | Я не могу поверить, что прохожу пробы чтобы попасть в Кексовые Войны! |
| You know, I always thought we'd have to use the cupcake money to get us out of a legal problem. | Ты знаешь, я всегда думала, что кексовые деньги мы потратим на разрешение юридических проблем. |
| He came to me with a cupcake problem. | Он пришел ко мне с кексовой проблемой. |
| Look, it's cool if you don't want to join in on the cupcake dream, but at least wait till you find another. | Слушай, это нормально, если ты не хочешь присоединиться к кексовой мечте, но, по крайней мере, подожди, пока не найдешь другую. |
| 6355 Bedford Avenue, open 8:00 A.M. till 2:00 A.M., for our signature drink: The Cupcake Captive Cosmo? | по адресу Бедфорд Авеню, 6355, открытую с восьми утра до двух часов ночи, и попробовать фирменный напиток "Космо Кексовой Пленницы"? |
| We keep the cupcake dream; we just add overpriced alcohol to it. | Мы остаемся со своей кексовой мечтой, добавляя к ней дорогой алкоголь. |
| They're calling those ladies "The Cupcake Captives," calling that guy "The Cupcake Captor," and calling the whole thing "The Cupcake Catastrophe." | Тех девушек называют "Кексовыми пленницами", парня прозвали "Кексовым поработителем", а всю эту историю - "Кексовой катастрофой". |