| The Rapid Assessment of Critical Needs indicated ongoing problems with compliance in Kwanza Norte, Huíla, Malanje, Moxico, Namibe, Kuando Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela and Huambo provinces. | Группа оперативной оценки критически важных потребностей указала на существующие с соблюдением этих норм проблемы в провинциях Северная Кванза, Уила, Маланже, Мошико, Намибе, Квандо-Кубанго, Южная Лунда, Кунене, Бенгела и Уамбо. |
| The border provinces have the highest prevalence, reaching 4,4% in Cunene province, and the lowest one in Uige province, with 1%. | Проблема распространенности ВИЧ носит наиболее острый характер в приграничных провинциях, достигая показателя в 4,4% в провинции Кунене, в то время как самый низкий показатель характерен для провинции Уиже (1%). |
| The distribution of the epidemic in the country is different, depending on the province, ranging from 0,8% in the province of Malanje to 4,4% in Cunene, with a national median pointing up to 2,8%. | Распространенность эпидемии в разных провинциях не одинакова и варьируется от 0,8% в провинции Маланже до 4,4% в провинции Кунене, тогда как средний показатель по стране составляет 2,8%. |
| And in the center of Kunene region is the village of Sesfontein. | В центре области Кунене находится посёлок Сесфонтейн, где я и родился. |
| The beach to which you will drive is located on the crocodile-infested Kunene River at the northernmost point of Namibia, where it meets Angola. | Пляж, на который вы поедете находится на кишащей крокодилами реке Кунене, в самой северной точке Намибии, на границе с Анголой. |
| The provinces of Bengo, Benguela, Cunene, Cuanza Sul, Luanda, Huila and Namibe have benefited from assistance in this sector. | В рамках этого сектора помощь была оказана провинциям Бенго, Бенгела, Кунене, Южная Кванза, Луанда, Уила и Намибе. |
| As part of that effort, the Inter-Sectoral Commission on Demining and Humanitarian Assistance has undertaken a census of mine victims in the provinces of Namibe, Cunene, Huila. Cabinda and Zaire. | С этой целью Национальная межведомственная комиссия по разминированию и гуманитарной помощи приступила к переписи жертв мин в провинциях Намибе, Кунене, Уила, Кабинда и Заире. |
| As a result, an international NGO ceased operations in Cunene Province, but two new international NGOs introduced plans for survey and demining operations in support of WFP in Bengo and Benguela provinces. | По этой причине одна международная неправительственная организация прекратила свою деятельность в провинции Кунене, однако две новые международные неправительственные организации представили свои планы операций по обследованию и разминированию в поддержку программ МПП в провинциях Бенго и Бенгела. |
| Cooperation between the Ministry of Education and the Namibia Association of Norway made it possible to run mobile school units for the Ovahimba community in Kunene Region. | Сотрудничество между Министерством образования и Намибийской ассоциацией Норвегии позволило создать такие классы для общины овахимба в районе Кунене. |
| The beach to which you will drive is located on the crocodile-infested Kunene River at the northernmost point of Namibia, where it meets Angola. | Пляж, на который вы поедете находится на кишащей крокодилами реке Кунене, в самой северной точке Намибии, на границе с Анголой. |