The Rapid Assessment of Critical Needs indicated ongoing problems with compliance in Kwanza Norte, Huíla, Malanje, Moxico, Namibe, Kuando Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela and Huambo provinces. |
Группа оперативной оценки критически важных потребностей указала на существующие с соблюдением этих норм проблемы в провинциях Северная Кванза, Уила, Маланже, Мошико, Намибе, Квандо-Кубанго, Южная Лунда, Кунене, Бенгела и Уамбо. |
The second priority group includes the provinces where enrolment is between 40% and 60%, namely Kwanza-Norte, Kwanza-Sul, Lunda-Norte, Lunda-Sul, Cunene and Zaire. |
Вторая по приоритетности группа включает провинции с уровнем охвата от 40 до 60 процентов: Кванза Норте, Кванза Сулл, Лунда Норте, Кунене и Заир. |
The situation in Cunene province is also of concern as it has the highest indices for depth and seriousness of poverty and ranks second highest for the incidence of extreme poverty. |
Ситуация в провинции Кунене также вызывает обеспокоенность, так как в ней тоже наибольшие показатели глубины и степени бедности и она занимает второе место по уровню крайней бедности. |
This situation occurred particularly in the South and South-east region of Angola, which affected both crop production and livestock, in a ratio of about 347.183 people only in Cunene province. |
Данная ситуация, затронувшая как растениеводство, так и животноводство, коснулась прежде всего южных и юго-восточных районов Анголы; в одной лишь провинции Кунене она затронула примерно 347183 человек. |
The Angola-Namibia Kunene River hydroelectric project will consist of a 200-380 MW generating facility that supplies power to Angola, Namibia and South Africa. |
Ангольско-намибийский гидроузел на реке Кунене будет иметь мощность 200-380 мВт и обеспечивать электроэнергию для Анголы, Намибии и Южной Африки7. |