| The accused is entitled to a hearing in which an individualized consideration of culpability is afforded. |
Обвиняемый имеет право на такое разбирательство дела, в ходе которого виновность каждого лица рассматривается в отдельности. |
| In this entity the culpability of the authorities is further compounded by the ongoing political leadership exercised by indicted war criminals. |
В этом образовании виновность властей еще более усугубляется тем фактом, что у власти по-прежнему остаются лица, обвиняемые в военных преступлениях. |
| The term responsibility has therefore replaced the term culpability, which was used by the legislation that preceded the Divorce Law. |
Поэтому термин "ответственность" заменил термин "виновность", который использовался в законодательстве, предшествовавшем Закону о разводе. |
| Mr. Brammertz said that the Office of the Prosecutor had to accept the judgements issued but would continue to use all remaining legal mechanisms to press for outcomes that they thought were just and that properly reflected the culpability of the accused. |
Г-н Браммерц говорил о том, что Канцелярия Обвинителя была вынуждена согласиться с вынесенными решениями, но будет продолжать использовать все остальные правовые механизмы, с тем чтобы добиваться результатов, которые, по ее мнению, справедливы и надлежащим образом отражают виновность обвиняемых. |
| On the one hand the security service personnel denied any involvement in arrests in spite of large-scale corroborative evidence of their culpability. [...] |
С одной стороны, сотрудники службы безопасности отрицали какую-либо причастность к арестам, несмотря на огромное количество доказательств, подтверждающих их виновность. [...] |