Hello, and let me please, that these so cud. | Здравствуйте, а дайте мне, пожалуйста, вот эти вот жвачки. |
All you're missing is cud. | Тебе не хватает только жвачки. |
"Though the swine be cloven-footed, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you." | Потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас. |
Whereas if we were chewing the cud, we'd be going... | Если бы мы жевали эту жвачку, мы бы... |
Leviticus 11:3: "Only that which parteth the hoof and cheweth the cud among the beasts shall ye eat." | Книга Левит 11:3: "Только тот скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте." |
Are other folks' cows chewing cud till the hour come when their heads roll? | Неужели, остальные -лишь коровы, жующие свою жвачку |
Up to 6,000 people were jailed - CUD members and even ordinary citizens. | До 6000 человек оказались в тюрьме - как члены CUD, так и рядовые граждане. |
Yet we nonetheless believed that the opposition, led by the Coalition for Unity and Democracy (CUD), would have room to maneuver and campaign, owing to the government's desire for international legitimacy. | Тем не менее, мы полагали, что оппозиция, во главе с Коалицией за единство и демократию (CUD), будет иметь пространство для маневра и проведения кампании, благодаря стремлению правительства к международной легитимности. |
London based singer Anthoney Wright performed his hit song "Wud if I Cud" during the competition. | Лондонский певец Энтони Райт исполнил свой хит «WUD if I Cud» во время конкурса. |
Soon after, our office workers were detained, and Hailu Shawel, Chairman of the CUD, and senior CUD official Lidetu Ayalew were put under house arrest. | Вскоре после этого работники нашей канцелярии были задержаны, а председатель CUD Хайлу Шоэль и один из руководителей CUD Лидету Айялю были помещены под домашний арест. |
The Prime Minister made the same comparison on 5 May in relation to the CUD. | Премьер-министр сделал такое же сравнение 5 мая в отношении КЕД. |
They had been detained since November 2005 together with hundreds of opposition parliamentarians, CUD members and journalists. | Они находились под стражей с ноября 2005 года вместе с сотнями парламентариев от оппозиции и членов КЕД. |
AI (Amnesty International) and EWHRA reported that, following the 2005 elections, there were mass arrests of opposition party activists and supporters, leaders of the then opposition party, Coalition for Unity and Democracy (CUD), journalists and civil society activists. | "МА" ("Международная амнистия") и СПЧЖЭ сообщили, что после выборов 2005 года прошли массовые аресты активистов оппозиционных партий и их сторонников, руководителей тогдашней оппозиционной партии Коалиция за единство и демократию (КЕД), журналистов и активистов гражданского общества. |
In December 2004, she became involved with the newly founded Coalition for Unity and Democracy movement (CUD, also known as KINIJIT or CUDP). She started supporting the movement and helped to organize events and demonstrations. | В декабре 2004 года она вступила в только что созданную Коалицию за единство и демократию (КЕД, известную также как КИНИЖИТ или КЕДП) и стала поддерживать это движение, помогая организовывать мероприятия и демонстрации. |
Fourteen journalists were charged with political offences in the CUD trial on account of published articles even though these did not advocate violence. | Четырнадцати журналистам предъявили обвинения в политических преступлениях в рамках судебного разбирательства по делам членов КЕД. Причиной обвинений послужили опубликованные журналистами статьи, несмотря на то, что призывов к насилию в них не содержалось. |