It emerged in conjunction with other avant-garde movements of the twentieth century, including cubism and fauvism. |
Оно возникло вместе с другими авангардными течениями ХХ века, включая кубизм и фовизм. |
Stylistically, the works from before 1945 range from Fauvism, Expressionism, Pittura Metafisica, and Cubism to works by members of the Blaue Reiter group, as well as Dada and Surrealism. |
Искусство до 1945 г. представляют работы фовистов и экспрессионистов, «метафизическая живопись» (итал. pittura metafisica) и кубизм, а также творения художников из группы «Синий всадник», дадаистов и сюрреалистов. |
For it's generally known that, at the beginning of the twentieth century cubism's philosofy provoked keen interest and excitement among bohemians. |
Ведь общеизвестно, что именно кубизм вызвал живой всплеск эмоций среди представителей богемы начала ХХ века. |
Serena, a guy starts out in his blue period, and everything's great, but it's only a matter of time before he's all into cubism, and it's some other girl's eye coming out of her forehead. |
Сирена, парень взрослеет, и все прекрасно, но это только вопрос времени до того, как он будет с головой погружен в этот свой кубизм и перед его глазами появится какая-нибудь другая девушка. |
And there was this, like, abstract expressionism exhibit, and you know me, I'm more like a Neo-cubist kind of guy, right? |
Не совсем мое, знаешь, я больше кубизм уважаю, но я там! с одной картины просто проперся. |