| Although cryptography is essential for business and e-commerce, it has also been utilized by criminals. | Хотя криптография играет важную роль в бизнесе и электронной торговле, ею пользуются и преступники. |
| Within the historical context, Stephenson also deals with many themes which pervade his other works, including the exploration of knowledge, communication and cryptography. | В таком контексте Стивенсоном рассматриваются многие темы, которые пронизывают его другие работы, такие как теория познания и криптография. |
| The fact that all of cryptography is predicated on the existence of average-case intractable problems in NP is one of the primary motivations for studying average-case complexity. | Факт, что вся криптография основывается на существовании трудно разрешимых в среднем задач в NP, является одной из главных причин изучения сложности в среднем. |
| With respect to paragraph 47, it was decided that the words "public key encryption" should be replaced with "public key cryptography". | В связи с пунктом 47 было решено заменить слова «кодирование с помощью публичного ключа» словами «криптография с использованием публичного ключа». |
| Schneier was a founder and chief technology officer of BT Managed Security Solutions, formerly Counterpane Internet Security, Inc. In 1994, Schneier published Applied Cryptography, which details the design, use, and implementation of cryptographic algorithms. | Шнайер был основателем и главным технологом ВТ Managed Security Solutions, ранее Counterpane Internet Security, Inc. В 1994 году Шнайер опубликовал книгу «Прикладная Криптография», в которой он в деталях приводил принцип работы, реализации и примеры использования криптографических алгоритмов. |
| Void is the first distribution to incorporate LibreSSL as the system cryptography library by default. | Void - это первый дистрибутив, который по умолчанию включает библиотеку LibreSSL в качестве системной криптографической библиотеки. |
| Establishment of a cryptography information network among member countries of MERCOSUR, Bolivia and Chile | создание сети криптографической информации с участием стран - членов МЕРКОСУР, Боливии и Чили; |
| Alternatively, passwords can be passed over the Internet, using cryptography to protect them, in conjunction with the use of biometrics to trigger a digital signature, which, on receipt, generates a Kerberos ticket. | В другом варианте пароли могут передаваться через Интернет с применением криптографической защиты, в то время как биометрические данные могут использоваться для создания цифровой подписи, которая после ее доставки получателю генерирует пользовательский мандат согласно протоколу "Керберос". |
| In cryptography, CAST-128 (alternatively CAST5) is a symmetric-key block cipher used in a number of products, notably as the default cipher in some versions of GPG and PGP. | CAST-128 (или CAST5) в криптографии - блочный алгоритм симметричного шифрования на основе сети Фейстеля, который используется в целом ряде продуктов криптографической защиты, в частности некоторых версиях PGP и GPG и кроме того одобрен для использования Канадским правительством. |
| The payment information was encrypted using strong cryptography so that the financial institution of the merchant was the only one that could decrypt the payment information. | Затем производится кодирование платежной информации при использовании защищенной криптографической системы с тем, чтобы финансовое учреждение торговца было единственным, которое сможет расшифровать платежную информацию. |
| Listen, Yablokov, did you ever leave the cryptography tent? | Послушайте, Яблоков, вы отлучались из шифровального отделения? |
| Responsible for the overall administration and management of the Mission's communications network, including radio, satellite, cryptography equipment and telephones, within the Mission area and between the Mission area and Headquarters in New York. | Отвечает за общее руководство и управление работой системы связи миссии, в том числе радиосвязи и спутниковой связи, шифровального оборудования и телефонной связи, в районе миссии и между районом миссии и Центральными учреждениями в Нью-Йорке. |
| CryptoEngine reduces overall cryptography library overhead, and enables integration with available HW acceleration engines on specific platforms. | CryptoEngine снижает общие накладные расходы шифровального архива, а также обеспечивает слияние с имеющейся установочным оборудованием на конкретной платформе. |
| The National Institute of Standards and Technology (NIST) issued the FIPS 140 Publication Series to coordinate the requirements and standards for cryptography modules that include both hardware and software components. | Национальный институт стандартов и технологий США выпустил серию публикаций FIPS 140 с целью координации требований и стандартов к криптографическим модулям, включающим как аппаратные, так и программные компоненты. |
| The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. | Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
| The Crypto Wars is an unofficial name for the U.S. and allied governments' attempts to limit the public's and foreign nations' access to cryptography strong enough to resist decryption by national intelligence agencies (especially USA's NSA). | Крипто-войны - это неофициальное название попыток правительства США ограничить общественности и зарубежным государствам доступ к криптографическим методам с сильной защитой от дешифровки национальными разведывательными управлениями, особенно, американским АНБ. |
| He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. | Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)). |
| CRYPTREC is the Cryptography Research and Evaluation Committees set up by the Japanese Government to evaluate and recommend cryptographic techniques for government and industrial use. | CRYPTREC - англ. Cryptography Research and Evaluation Committees, основаны японским правительством, для оценки и рекомендации шифровальных методов для правительственного и индустриального использования. |
| Applied Cryptography, Second Edition. | Прикладная криптография (Applied Cryptography), 2-е издание. |
| He is the creator of hyperelliptic curve cryptography and the independent co-creator of elliptic curve cryptography. | Создал эллиптическую криптографию (соавтор) и Hyperelliptic curve cryptography. |
| The Java Cryptography Extension (JCE) is an officially released Standard Extension to the Java Platform and part of Java Cryptography Architecture (JCA). | JCE) -официально выпущенное стандартное расширение для платформы Java и часть Java Cryptography Architecture(JCA). |
| And he doesn't use a cryptography key, which means | И он не использует ключ шифрования, что значит |
| This is one of the weak points of public key cryptography. | Это одна из уязвимых точек шифрования с открытым ключом. |
| In the past, there was software packaged for Debian that could not be distributed in the US (and other countries) due to restrictions on export of cryptography or software patents. | Когда-то в Debian были пакеты программ, которые нельзя было распространять в США и некоторых других странах из-за ограничений на экспорт систем шифрования или патентов на алгоритмы. |
| Including electronic messaging system, a cryptography system, the second crypto currency in the world, plastic card with a unique method of encryption and data protection, a billing center, cash registers and portable payment terminals. | Включая систему обмена электронными сообщениями, систему криптирования, вторую криптовалюту в мире, пластиковую карту с уникальным методом шифрования и защиты данных, биллинг-центр, кассовые аппараты и переносные платежные терминалы. |
| GnuPG is a hybrid-encryption software program because it uses a combination of conventional symmetric-key cryptography for speed, and public-key cryptography for ease of secure key exchange, typically by using the recipient's public key to encrypt a session key which is only used once. | GnuPG - это гибридное криптографическое программное обеспечение, которое использует комбинацию стандартного шифрования с помощью симметричных ключей и шифрования с открытым ключом для безопасного обмена ключами, открытый ключ получателя необходим для шифрования ключа сессии, используемого единожды. |
| The first one is a public-key cryptography to encrypt the information which is collected ignoring any personal identification. | Первый - криптографический алгоритм с открытым ключом для шифрования собираемой информации, не принимающий во внимание никакие личные индивидуальные коды. |
| In public key cryptography, padding is the process of preparing a message for encryption or signing using a specification or scheme such as PKCS#1 v1.5, OAEP, PSS, PSSR, IEEE P1363 EMSA2 and EMSA5. | В криптографии с открытым ключом дополнение это способ приготовления сообщения для шифрования или подписи следующими схемами: PKCS#1, OAEP, PSS, PSSR, IEEE P1363 EMSA2 и EMSA5. |
| While public key cryptography encrypted the security of information, Chaum believed there to be personal privacy vulnerabilities in the meta data found in communications. | В то время как криптография с открытым ключом давала безопасность информации, Чаум полагал, что в метаданных, обнаруженных в сообщениях, существуют уязвимости личной конфиденциальности. |
| The paper was for his master's degree thesis work, shortly after he was first introduced to the field of cryptography through the work of public key cryptography, Martin Hellman, Whitfield Diffie and Ralph Merkle. | Эта статья была подготовлена для магистерской работы, вскоре после того, как он впервые был представлен в области криптографии с помощью криптографии с открытым ключом, Мартина Хеллмана, Уитфилда Диффи и Ральфа Меркла. |
| GnuPG is a hybrid-encryption software program because it uses a combination of conventional symmetric-key cryptography for speed, and public-key cryptography for ease of secure key exchange, typically by using the recipient's public key to encrypt a session key which is only used once. | GnuPG - это гибридное криптографическое программное обеспечение, которое использует комбинацию стандартного шифрования с помощью симметричных ключей и шифрования с открытым ключом для безопасного обмена ключами, открытый ключ получателя необходим для шифрования ключа сессии, используемого единожды. |