It's just like when you needed the crutch to walk. | Это как тогда, когда тебе нужен был костыль, чтобы ходить. |
Trent is using technology as an instrument, not as a crutch. | Трент использует технологии в качестве инструмента, а не как костыль. |
During the sixth match in the series, Jordan jumped the rail, grabbed Booker T's crutch, and hit Benoit for a disqualification finish and thus giving Benoit the victory and tying the Best of Seven Series at 3-3. | В шестом матче в серии, Джордан прыгнул с ринга, схватил костыль Букера, и ударил Бенуа для дисквалификации и, таким образом, давая Бенуа победу и связывая счет из семи серий к З-З. |
He tripped on a crutch. | Он споткнулся о костыль. |
Now put your crutch out. | А теперь, выдвини костыль |
You don't need that liquor crutch. | Не нужна тебе эта алкогольная опора. |
You're Lestrade's crutch. | Вы - опора Лестрейда. |
Is he your human crutch? | Он твоя человеческая опора? |
They're a crutch, a way to fill the void of something that's missing, the person that you really love. | Это временная опора, способ восполнить отсутствие того, кого не хватает, человека, которого ты действительно любишь. |
It's a crutch and you're a tool. | Это подпорка, а ты инструмент. |
Another emotional crutch, backwards thinking. | Ещё одна подпорка для души, отсталое мышление. |
Interpreting this as a beginning is indeed just a crutch. | Представления об этом как о начале - не более чем подпорка. |
Remember, technique is a crutch. | Помните, техника это отговорка. |
Alternate timelines are a crutch for lazy sci-fi premises, e.g., "Star Trek" with the exception of "Deep Space Nine." | Альтернативные вселенные - это отговорка для тех, кто в фантастике ленится продумывать сюжет, например для всего "Звёздного пути", кроме "Глубокого космоса 9". |