Afterwards, Belle-Poule cruised the Indian Ocean, where a cyclone left her with serious damage. | После этого Бель Пуль крейсировал в Индийском океане, где циклон причинил ему серьёзный ущерб. |
After this success MacBride was appointed to the Irish station in June, where he worked in the impress service while Artois cruised under her first lieutenant. | После этого успеха Мак-Брайд был в июне назначен на ирландскую станцию, где занимался прессом на берегу, в то время как Artois крейсировал под командованием первого лейтенанта. |
With the squadron, she cruised in northern European, Mediterranean, and Caribbean waters until 1 August 1903, when she proceeded to Oyster Bay, New York, and the Presidential Review. | В составе эскадры крейсировал в северо-европейских, средиземноморских и карибских водах до 1 августа 1903 года, после чего направился в Ойстер-Бей, штат Нью-Йорк, для президентского смотра. |
She rounded Cape Horn and cruised the Pacific coast of South and Central America until heading for home 14 November 1859. | Обогнув мыс Горн, корабль крейсировал у тихоокеанских берегов Южной и Центральной Америк вплоть до 14 ноября 1859 года, после чего направился в Норфолк. |
For the summer of 2007, Norge and the Danish Royal Yacht Dannebrog cruised along the southernmost parts of Norway, to celebrate the 70th birthdays of Their Majesties The King and Queen-and Norge itself. | Летом 2007 года вместе с датской яхтой «Даннеброг» «Норвегия» курсировала вдоль южной части Норвегии, чтобы отпраздновать 70-летние юбилеи - короля, королевы Сони и самой яхты. |
The squadron then cruised off the Italian coast, and supported land based operations, helping to reduce several fortresses. | Затем эскадра курсировала у берегов Италии, оказавая поддержку солдатам в судопутных операциях, благодаря которым было уничтожено несколько фортов. |
Now the Tiger Shark cruised almost over the North Role... waiting for the radio report that would put the plan into effect. | Теперь "Тигровая акула" постоянно курсировала возле Северного полюса,... в ожидании радиосообщений, чтобы начать приводить разработанный план в действие. |
She cruised off the area with the British squadron, capturing two merchant vessels on 6 December. | Он курсировал в той области в составе британской эскадры, захватив два торговых судна 6 декабря. |
Within 18 months, cruised in the West Indies, spent 40 fights and captured 211 prizes, earning a reputation as the most formidable privateer the Caribbean (British Parliament praised his head in the 2 million pounds). | В течение 18 месяцев, курсировал в Вест-Индии, провел 40 боев и захватил 211 призов, заработав репутацию самого грозного корсара Карибского бассейна (британский парламент оценил его голову в 2 миллиона фунтов). |
During the next two years Collingwood cruised in the Pacific, visiting the Sandwich Islands (Hawaii), Mexico, and Tahiti, where Markham attempted to assist the nationalist rebels against their French governor. | В течение следующих двух лет HMS Collingwood курсировал в Тихом океане, посетив Сандвичевы острова (Гавайи), Мексику, Таити, где Маркем попытался помочь местным повстанцам, боровшимся против французской экспансии. |
For the next two years Talbot cruised off New London, Connecticut, blockading the port and preventing its use by American shipping. | В течение следующих двух лет Victorious курсировал а районе Нью-Лондона, штат Коннектикут, блокируя порты чтобы не допустить их использование американскими кораблями. |
The Droits de l'Homme arrived at Bantry Bay and cruised off the coast, capturing the brigs Cumberland and Calypso. | Droits де l'Homme прибыл в Бантри и курсировал вдоль побережья, захватив бриги Камберленд и Калипсо. |