(croupier) I'm sorry, I cannot, monsieur. |
(крупье) Мне жаль, я не могу, месье. |
CAMBRIDGE: If emerging markets have become a speculative casino, then the IMF's managing director, Monsieur Camdessus, is the chief croupier. |
КЕМБРИДЖ: Если возникающие рынки превратились в рискованное казино, то управляющий директор МВФ, М. Камдессю, является его старшим крупье. |
Six months later I was hired as a croupier at table four, convinced I would now lead an honest life, because a croupier can't cheat at roulette. |
6 месяцев спустя я был нанят как крупье за столом 4 убежденный, что моя жизнь будет честной так как крупье не может обмануть на рулетке. |
This sparked strong opposition from croupiers. |
Такая попытка вызвала решительную оппозицию со стороны работающих крупье. |
It refers to the legislative history of taxation on croupiers' tips and stresses that the original version of the Professional Tax Code (CIP) contained no provision on the taxation of tips. |
Оно напоминает об истории принятия законодательных положений относительно налогообложения чаевых крупье и подчеркивает, что в первоначальном варианте Профессионального налогового кодекса (ПНК) никакого положения о налоге на чаевые не было. |