| Crewe, trying to get his team on the scoreboard. | Кру пытается вывести команду на табло! |
| If you'll excuse us, Mr. Crewe. | Оставьте нас, мистер Кру. |
| Today it is known as Bentley Crewe. | В настоящее время он известен как Бентли Кру (англ. Bentley Crewe). |
| He made his league debut for Hull against Plymouth Argyle in August 2007 and scored his first goal in the next game in the 3-0 win over Crewe Alexandra. | Свой дебютный матч в лиге за «Халл» он сыграл против «Плимут Аргайл» в августе 2007 года и забил свой первый гол в следующей игре, выигранной со счётом 3-0 в матче против «Кру Александра». |
| There's the old Paul Crewe we love to write about. | Прежний Пол Кру, которого мы знаем! |
| If the wind's still blowing from the southwest it's in direct line from Crewe. | Если ветер все еще дует с юго-запада, получается прямая линия от Кру. |
| Hulse quickly became a fans' favourite at Crewe, thanks to his high work-rate and finishing the 2000-01 and 2001-02 seasons as the club's top goalscorer with 11 and 12 goals respectively. | Халс стал любимцем болельщиков в Кру, благодаря тому, что заканчивал сезоны 2000/01 и 2001/02 лучшим бомбардиром клуба с 11-ю и 12-ю голами. |
| On first down, Crewe will throw. | В первом дауне Кру выполняет бросок. |
| Crewe. He's looking to throw. | Кру высматривает, куда бросить! |
| The first section from Crewe to Chester was built by the Chester and Crewe Railway and absorbed by the Grand Junction Railway shortly before opening in 1840. | Первый отрезок дороги - между Кру и Честером - был построен «Железной дорогой Честера и Кру» (Chester and Crewe Railway), которую незадолго до открытия в 1840 г. поглотила «Железная дорога Гранд-Джанкшан» (Grand Junction Railway). |
| Crewe was widely respected for his administrative competence, efficiency and personal intelligence. | Кру-Милнс получил уважение за его управленческую компетентность, эффективности и интеллигентномть. |
| Crewe remained a leader of the conciliators who to the last tried to find a negotiated settlement with President Kruger. | Кру-Милнс, возглавлявший посредническую миссию, до последнего пытался найти мирное решение путём переговоров с президентом Крюгером. |
| Crewe was selected to face leading Tory Lord Cromer, and the Archbishop of Canterbury, in negotiation of the provisions of the Veto bill, which would give a whip hand to an elected Commons. | Кру-Милнс получил полномочия для ведения переговоров с лидером тори, лордом Кромером и архиепископом Кентерберийский, для принятия положения о праве вето, которое бы давало большие права избираемой палате общин. |
| But when Churchill circulated a memorandum proposing the abolition of the Lords in 1910, Crewe remained essentially whiggish and cautious, blocking any attempt to change the bicameral relationship. | Но когда Черчилль в 1910 году разослал меморандум, предложив отменить палату лордов, Кру-Милнс проявил себя консерватором и блокировал любые попытки изменить двухпалатную систему. |
| They wrecked the Education Bill of 1906, while Crewe stood out as the main defender of the Cabinet's policy. | Тори не позволили принять закон об образовании 1906 года, в то время как Кру-Милнс оказался как главный защитником политики правительства. |
| In 1930, the year of Gandhi's Salt March, British poet Flora Crewe travels to India for her health. | В 1930 году, когда состоялся «Соляной поход» Ганди, британская поэтесса Флора Крю приезжает в Индию поправить своё здоровье. |
| Regina Crewe wrote in the Journal American that although her mannerisms were grating, they compel attention, and they fascinate an audience. | Регина Крю из журнала New York Journal American, писала: «Хотя её манеры и жесты были раздражительны, они приковывали внимание и очаровывали аудиторию. |
| and Sara Crewe was only seven. | А Саре Крю было только семь. |
| Hazen admonishes Knauer for losing a fixed game and notices that Crewe is heading towards the exit. | Хазен ругает Кнауэра за проигранный матч и замечает, что Крю направляется к выходу со стадиона. |
| This involves a bus to Penzance, trains to Crewe to meet the London-Inverness sleeper train, then the following morning buses via Wick to John o' Groats. | Участнику необходимо добраться на автобусе до Пензенса, затем на поезде Крю до ночной электрички Лондон - Инвернесс, а затем утренним автобусом через Уик. |
| Next, Ms. Crewe raised the issue of engaging men. | Затем г-жа Креве затронула вопрос о привлечении к этой деятельности мужчин. |
| Ms. Mary Crewe, Director of the Centre for the Study of AIDS at the University of Pretoria, discussed the global challenges of addressing the HIV/AIDS crisis in Africa. | Г-жа Мэри Креве, директор Центра исследований по СПИДу Университета Претории, в своем выступлении коснулась глобальных проблем борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа в Африке. |
| According to Ms. Crewe, young people are unlikely to seek responsible health behaviour on their own. | ЗЗ. Как заявила г-жа Креве, молодые люди вряд ли будут сами проявлять ответственное поведение с целью охраны собственного здоровья. |