| Without question, Crewe's five-year federal probation for point-shaving has been severely violated tonight. | Кру нарушил сегодня пятилетний испытательный срок за жульничество на поле. |
| As of 2005, he was living in Weston, near Crewe. | С 2005 года он живёт в Уэстон-он-Тренте, недалеко от Кру. |
| I'm sick of cold railway trains, cold waiting rooms, cold Sundays on Crewe, and eating cold food late at night. | Меня тошнит от холодных вокзалов, холодных залов ожидания, холодных воскресений в Кру и от холодной еды поздно на ночь. |
| An explosion on the ground at Crewe has sucked up this debris and made it radioactive. | Наземный взрыв в Кру поднял мусор в воздух и сделал его радиоктивным. |
| He made his league debut for Hull against Plymouth Argyle in August 2007 and scored his first goal in the next game in the 3-0 win over Crewe Alexandra. | Свой дебютный матч в лиге за «Халл» он сыграл против «Плимут Аргайл» в августе 2007 года и забил свой первый гол в следующей игре, выигранной со счётом 3-0 в матче против «Кру Александра». |
| Now, step out of the vehicle, Mr. Crewe. | Так, выйдите из машины, мистер Кру! |
| Now, you could be with us for a very long time, Mr. Crewe. | Вы можете очень долго быть у нас в гостях, мистер Кру! |
| They were fast asleep at Crewe And so they never knew | Вы уснули крепко в Кру, чтобы выспаться к утру, |
| It's Paul Crewe. | Это же Пол Кру! |
| Smith hit 36 goals in 1942-43, hitting hat-tricks against Blackburn Rovers, Manchester City, Wrexham (home and away), Everton, and Crewe Alexandra. | В сезоне 1942/43 Смит забил 36 голов за «Манчестер Юнайтед», включая хет-трики в ворота «Блэкберн Роверс», «Манчестер Сити», «Рексема» (дома и на выезде), «Эвертона» и «Кру Александра». |
| Crewe was widely respected for his administrative competence, efficiency and personal intelligence. | Кру-Милнс получил уважение за его управленческую компетентность, эффективности и интеллигентномть. |
| Crewe was selected to face leading Tory Lord Cromer, and the Archbishop of Canterbury, in negotiation of the provisions of the Veto bill, which would give a whip hand to an elected Commons. | Кру-Милнс получил полномочия для ведения переговоров с лидером тори, лордом Кромером и архиепископом Кентерберийский, для принятия положения о праве вето, которое бы давало большие права избираемой палате общин. |
| But when Churchill circulated a memorandum proposing the abolition of the Lords in 1910, Crewe remained essentially whiggish and cautious, blocking any attempt to change the bicameral relationship. | Но когда Черчилль в 1910 году разослал меморандум, предложив отменить палату лордов, Кру-Милнс проявил себя консерватором и блокировал любые попытки изменить двухпалатную систему. |
| From 1936 and throughout the Second World War Crewe was leader of the Independent Liberals in the House of Lords. | С 1936 года и на протяжении Второй мировой войны Кру-Милнс оставался лидером независимых либералов в палате лордов. |
| They wrecked the Education Bill of 1906, while Crewe stood out as the main defender of the Cabinet's policy. | Тори не позволили принять закон об образовании 1906 года, в то время как Кру-Милнс оказался как главный защитником политики правительства. |
| In 1930, the year of Gandhi's Salt March, British poet Flora Crewe travels to India for her health. | В 1930 году, когда состоялся «Соляной поход» Ганди, британская поэтесса Флора Крю приезжает в Индию поправить своё здоровье. |
| Regina Crewe wrote in the Journal American that although her mannerisms were grating, they compel attention, and they fascinate an audience. | Регина Крю из журнала New York Journal American, писала: «Хотя её манеры и жесты были раздражительны, они приковывали внимание и очаровывали аудиторию. |
| and Sara Crewe was only seven. | А Саре Крю было только семь. |
| Hazen admonishes Knauer for losing a fixed game and notices that Crewe is heading towards the exit. | Хазен ругает Кнауэра за проигранный матч и замечает, что Крю направляется к выходу со стадиона. |
| This involves a bus to Penzance, trains to Crewe to meet the London-Inverness sleeper train, then the following morning buses via Wick to John o' Groats. | Участнику необходимо добраться на автобусе до Пензенса, затем на поезде Крю до ночной электрички Лондон - Инвернесс, а затем утренним автобусом через Уик. |
| Next, Ms. Crewe raised the issue of engaging men. | Затем г-жа Креве затронула вопрос о привлечении к этой деятельности мужчин. |
| Ms. Mary Crewe, Director of the Centre for the Study of AIDS at the University of Pretoria, discussed the global challenges of addressing the HIV/AIDS crisis in Africa. | Г-жа Мэри Креве, директор Центра исследований по СПИДу Университета Претории, в своем выступлении коснулась глобальных проблем борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа в Африке. |
| According to Ms. Crewe, young people are unlikely to seek responsible health behaviour on their own. | ЗЗ. Как заявила г-жа Креве, молодые люди вряд ли будут сами проявлять ответственное поведение с целью охраны собственного здоровья. |