| At least one species (P. australis) is assumed to have had a crest of long feathers on its head. | Предполагается, что по крайней мере один вид (Р. australis) имел на голове гребень длинных перьев. |
| that I love your iliac crest. | что я люблю твой подвздошный гребень. |
| There is a curved ridge crest which divides Euboea Montes into two sections: the steep, southern flank with an uneven surface of rounded mounds and the smoother, northern flank sloping about 6º to the northwest. | Эвбею венчает изогнутый гребень, который делит гору на две части: южный склон крутой с неровной поверхностью из округлых холмов, северный склон полого спускается с наклоном около 6º в северо-западном направлении. |
| Iliac crest as low as it can go. | Подвздошный гребень как можно ниже. |
| This is what in the infantry we used to call the military crest. | В пехоте мы это называли тактический гребень. |
| It is the crest of takezo kensei, a famous hero in japan. | Это герб Такезо Кенсей, прославленного героя в Японии. |
| Give me your hand, Prince Tuchkov, vex its crest. | Протягивая мне руку, князь Тучков. Вы оскорбляете свой герб. |
| I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose? | Я забыла: герб дома Ланкастеров - красная роза или белая? |
| That's a family crest. | Это ж семейный герб. |
| The approval of the region is requested for the use of the regional crest by other entities. | Иные субъекты имеют право использовать герб края только по его согласию. |
| This tattoo is a family crest... bestowed only to my bloodline. | эта татуировка - эмблема семейства доказывающая кровное родство. |
| By 1992, with Yugoslavia fragmenting, instead of "Jugoslovensko Sportsko Društvo", the word "Fudbalski klub" ("football club") were inserted and this crest remains in use too this day. | С 1992 года Югославия прекратила своё существование, поэтому вместо Jugoslovensko Sportsko Društvo были вставлены слова Fudbalski Klub (Футбольный клуб), и эта эмблема осталась неизменной. |
| The modern crest, made in the traditional white and blue colors of the Desna, was presented on July 27, 2016. | Современная эмблема, выполненная в традиционных бело-синих цветах «Десны», была представлена 27 июля 2016 года. |
| It's the regimental crest from the Household Division, based at Clarence Barracks. | Это эмблема полка Королевской гвардейской дивизии, базирующейся в Казармах Клэренса. |
| The crest was added to the kit and remained there since, except for several seasons in the beginning of the 1990s. | В эти годы эмблема появилась на футболке и с тех пор постоянно находится на ней за исключением нескольких сезонов в начале 1990-х годов. |
| They are mainly olive-green or brown in colour and have a crest. | Они в основном оливково-зелёного или бурого цвета и имеют хохолок. |
| I find the shorter crest allows me to leave the palace. | Я открыл, что короткий хохолок помогает мне беспрепятственно покидать дворец. |
| In juveniles, the crest has a white tip and the patch below the eye is smaller and darker blue than in adults. | У молодых особей хохолок имеет белый кончик, а пятно под глазом имеет меньшие размеры и более темно окрашено, нежели у взрослых. |
| Maybe due to the "mistake" this crest was hardly used. | Возможно из-за «ошибки» этот нашлемник почти не использовался. |
| The crest is the Lady of Good Hope, grasping an anchor, first introduced as a symbol of the colony in 1715. | Нашлемник с Леди Доброй Надежды, держащей якорь, впервые встречается в качестве символа колонии в 1715 году. |
| The crest and supporters came into use in the 17th century, but were used without authority until 30 April 1957, when they were confirmed and granted by letters patent from the College of Arms. | Нашлемник и щитодержатели появились в XVII веке, но до 30 апреля 1957 года использовались неофициально, пока не были подтверждены геральдической палатой. |
| Listen, I've got most of my kit, but I've lost my crest. | Ребята, тут вся снаряга, но куда-то девался нашлемник. |
| The original Crest logo was designed by Donald Deskey. | Оригинальный логотип Crest был разработан Дональдом Диски. |
| Frankel graduated in 1988 from the Pine Crest School in Fort Lauderdale, Florida, where she lived on campus. | В 1988 году Франкель окончила Pine Crest School в Форт-Лодердейле, Флорида, где она жила в университетском городке. |
| She has appeared in commercials and advertisements for Crest toothpaste, Old Spice, and Dooney & Bourke handbags. | Снималась в рекламе: зубной пасты «Crest», дезодоранта «Old Spice», сумочек фирмы «Dooney & Bourke». |
| Picodon de Crest - (60g) made with the highest quality milk giving a stronger flavour. | Picodon de Crest - (60 г), сделан из молока очень высокого качества, что придаёт ему более сильный аромат. |
| In 1988, ...And Justice for All was nominated for a Grammy Award for Best Hard Rock/Metal Performance, but controversially lost to Jethro Tull's Crest of a Knave. | В 1989 году альбом был номинирован на премию «Грэмми» в номинации «Лучшее хард-рок/метал исполнение вокальное или инструментальное», однако уступил альбому Jethro Tull Crest of a Knave. |
| It's 115 Pine Crest Road in Hockessin. | 115 по Пайн Крест в Хокессине. |
| It's like the best episode of "Falcon Crest" ever. | Мы будто оказались в лучшей серии "Фэлкон Крест". |
| Park Crest Hotel, 322 French Street: | Отель Парк Крест, 322 Френч-стрит: |
| She grew up in North Miami Beach, Florida, and graduated from Pine Crest School, where she was elected Homecoming Queen in 1977. | Она выросла в Голливуде, штат Флорида, и окончила школу «Пайн Крест», где она была избрана королевой выпускного в 1977 году. |
| Mr. Crest, here it is. | Мистер Крест, держите. |