| Preparation of the body, cremation, and a decorative urn for your loved one's ashes. | Подготовка тела, кремация, декоративная урна для праха усопшего. |
| Dental amalgam (cremation) | Стоматологическая амальгама (кремация) |
| Cremation is a pagan practice and a denial of the Doctrine of Resurrection. | Кремация - это язычество и отрицание Учения о Восрешении. |
| I've got a busy day tomorrow - cremation in the morning, flying him on the red eye. | Завтра трудный день: утром кремация, потом повезу его домой ночным рейсом. |
| A cremation usually takes about two hours, and the family returns at a scheduled time when the cremation has been completed. | Кремация обычно длится около двух часов, и семья возвращается к её окончанию. |
| Exactly. I will leave the details of the cremation to you, Mr. Clemens. | Решение вопроса с кремацией оставляю на вас, мистер Клеменс. |
| "I'd also like Holling to oversee my cremation, per these instructions." | "Я также хочу, тчобы Холлинг проследил за моей кремацией, инструкции прилагаются." |
| The late Bronze Age Urnfield culture (1300-700 BC) is characterized by cremation burials. | Культура полей погребальных урн (финальный бронзовый век, 1300-700 г. до н. э.) характеризуется кремацией мёртвых. |
| Inhumation was soon replaced by cremation and in Wales the cemetery mound with a number of burials had become the standard form by about 2000 BC. | Вскоре трупоположение было вытеснено кремацией, и на территории Уэльса погребальный курган с многочисленными подзахоронениями стал стандартной формой некрополя около 2000 г. до н. э. |
| Do you know who ordered the cremation of Wesley Gibbins? | Вам известно, кто приказал кремировать Уэсли Гиббинса? |
| Your cremation won't be difficult. | Тебя не трудно будет кремировать. |
| Wouldn't a cremation have been better? | Может, лучше было кремировать? |
| Cremation and dispersion of my ashes when the sun rises around the island where I was born. | "Кремировать и рассеять мой прах, когда восходит солнце, над островом, где я родилась" |
| For the viewing, he's chosen a parliament casket... followed by a cremation and internment at Cedar Grove... in the remaining chamber of a prayer-IeveI double crypt. | Потом, его тело надо кремировать а пепел закопать в Сидр-Гроув, на свободном месте, в двойной могиле. |