Примеры в контексте "Cranium - Череп"

Все варианты переводов "Cranium":
Примеры: Cranium - Череп
He's intelligent, he has a good physique, and a very opaque cranium. Он - интеллектуал, хорошо сложен... и череп у него совсем не прозрачный.
I mean, you were born with answers, like, pre-loaded into your cranium. Ты был рождён с ответами, как бы загруженными в твой череп.
We invited you out here because you smacked Sammy boy - right there in the cranium. Мы пригласили тебя сюда, потому что ты ударил мальчика Сэмми прямо в череп.
You should hide that cranium somewhere safe. Тебе лучше спрятать череп в безопасном месте.
They're from Myriad, which, by my calculations, will continue to amplify until pop goes the cranium. Она исходит от Мириад, который по моим подсчетам, продолжает увеличиваться пока у людей не лопнет череп.
Make sure you keep a firm pressure on the cranium. Убедись, что сохраняешь постоянное давление на череп.
He's got a very distinct cranium, it's weird. У него очень выпуклый череп, это странно.
Craniotomy for evacuation of the hematoma and reconstruction of cranium. Трепанация черепа при эвакуации гематома и реконструкции череп.
The head was too degraded to find evidence of his brain surgery, but after I fully reconstruct the cranium, I'm quite certain that... Череп слишком поврежден, чтобы найти доказательства операции, но после того, как я реконструировал череп, я совершенно уверен...
"The cranium was displaced inward upon impact..." "Череп сместился внутрь при ударе..."
But the bullet entered the cranium 3 1/2 centimeters right of the midline, and the weapon was placed directly against the scalp. Но пуля вошла в череп на 3,5 сантиметра ниже средней линии, при этом оружие было прижато к коже головы.
Do you reproduce the sensation of the bullet penetrating your cranium, too? Нравится ощущение пули, проходящей сквозь череп, а?
What do I have to do to get through that impenetrable cranium of yours? Что мне сделать, чтобы пробиться через твой непробиваемый череп?
Chula, Pepe... and that's the guy that said, "What an interesting cranium." Чулу, Пепе, а этот парень сказал: "Очень интересный череп"...
The cranium consists of eight parts: Череп состоит из восьми частей:
Once upon a time, a cranium met a nine-by-19 millimeter Parabellum round. Однажды, череп встретился с 9мм пулей от парабеллума.
The cranium and most of the lower limbs were missing. Череп и бо́льшая часть нижних конечностей отсутствуют.
The cranium is long and low and it has postorbital construction. В целом череп длинный и низкий и имеет прямоугольную форму.
Air conditioner caved his cranium, I heard. Слышал, ему пробило череп кондиционером.
I don't ever want your cranium meeting concrete, okay? Не хочу, чтобы ваш череп снова встретился с бетоном.
Well, can you fix a cracked cranium? А проломленный череп вы тоже подлатаете?
I can heal her skin, Gwen, but her skull, the cranium is broken. Я могу исцелить ее кожу, Гвен, но ее череп, кости сломаны.
And my right eye in '95, and my nose and my left eye in '97, and most of my cranium in '98. И правого глаза в 95-ом. И носа, и левого глаза в 97-ом. В 98-ом потерял череп.
Well, can you fix a cracked cranium? Да, и треснутый череп тоже?
We can differenciate the cranium and the face skull in the skull itself. Мы должны различать в голове лицевой скелет и собственно череп.