| Through the crackling of the phone. | Через треск из телефона. |
| I Can't Wait For You To Join Us At MarkworthFor The Holidays - Snow On The Grounds, Crackling Fire, | Я могу подождать тебя, чтобы ты присоединилась к нам в Маркворсе на каникулах... заснеженные долины, треск огня, |
| (Static) (Crackling) (Static) (Crackling) | (Статический шум) (Треск) (Статический шум) (Треск) |
| Is that a cheery fire I hear crackling nearby? | Неужели я слышу веселый треск костра неподалеку? |
| [Electricity crackling] [Groans] [Grunting] | [треск электротока] [стон] [кряхтение] |
| (Electricity Crackling) - (Screaming) | (Трещит электричество) - (Кричит) |
| [Fire crackling candles.] | [Огонь свечи трещит.] |
| (Fluorescent Light Crackling) | (Трещит люминесцентная лампа) |
| Left speaker's crackling. | Левый динамик чуток трещит. |
| I think it's still crackling, very much alive, still tres fresh. | По-моему, они еще трещат, совсем живые, весьма свежие. |
| And my hair was crackling! | Проснулся, а на мне уже волосы трещат! |
| I think it's still crackling, very much alive, still tres fresh. | По-моему, они еще трещат, совсем живые, весьма свежие. По-моему, они еще трещат, совсем живые, весьма свежие. |
| Who has low O2 sats and crackling lung sounds. | Бак, у него низкий уровень кислорода и хрипы в лёгких. |
| Crackling three-quarters of the way up. (NATALIE GASPING) | Влажные хрипы в верхнем отделе лёгких. |
| HOUSE: You hear that crackling sound? | Слышишь это потрескивающий звук, будто бумагу комкают? |
| You hear that crackling sound? | Слышишь это потрескивающий звук, будто бумагу комкают? |