| Vibration can also result in sudden failures such as the cracking of a warhead high explosive payload. | Вибрация может приводить и к внезапным сбоям, таким как растрескивание высоковзрывчатого полезного груза боеголовки. |
| The coating must be applied in a manner that minimizes blistering, peeling, or cracking of the paint. | Покрытие должно быть нанесено таким образом, чтобы свести к минимуму стирание, шелушение или растрескивание краски. |
| (a) Wetting Solution for substances causing severe cracking in polyethylene under stress, in particular for all solutions and preparations containing wetting agents. | а) Смачивающий раствор - для веществ, которые под нагрузкой вызывают очень сильное растрескивание полиэтилена, в частности для всех растворов и препаратов, содержащих смачивающие добавки. |
| Stress corrosion cracking test. | 1.6 Испытание на коррозионное растрескивание |
| Then, the liner and liner/end boss interface could be inspected for evidence of any deterioration, such as fatigue cracking, disbonding of plastics, deterioration of seal, or damage from electrostatic discharge. | Затем такая оболочка и место состыковки оболочки/оконечного прилива могут быть проверены на предмет выявления любых признаков разрушения, таких, как растрескивание в результате накопления "усталости", отслоение пластика, нарушение герметизирующих покрытий или повреждение |
| The hydrogen chloride was obtained by means of a process known as "thermal cracking". | Хлорид водорода получают в ходе процесса, известного под названием «термический крекинг». |
| Thermal cracking is then used to produce VCM from EDC. | Затем для производства ВХМ из ДХЭ используется термический крекинг. |
| Conversion refineries are relatively complex, including crude distillation, treating, upgrading, conversion (e.g. catalytic cracking), and blending. | Нефтеперерабатывающие заводы конверсионной (глубокой) перегонки являются относительно сложными и включают технологические процессы дистилляции, очистки, обогащения фракций, конверсии (например, каталитический крекинг) и смешивания. |
| Cracking WEP WIFI network from... | Крекинг ШЕР беспроводной сети с... |
| Production process: steam cracking; | Производственный процесс: крекинг водяных паров |
| I hacked into an illegal botnet system and redirected the computing power into cracking the encryption. | Я взломал нелегальную бот-сеть и перенаправил их силы на взлом шифра. |
| Graphics processors can speed up password cracking by a factor of 50 to 100 over general purpose computers. | Графические процессоры могут ускорить взлом паролей на коэффициент с 50 до 100 и более для компьютеров общего назначения. |
| The successful cracking of DES likely helped gather both political and technical support for more advanced encryption in the hands of ordinary citizens. | Успешный взлом DES, по всей видимости, помог собрать как политическую, так и техническую поддержку для получения доступа простыми гражданами к более продвинутому шифрованию. |
| Besides, cracking and illegal software using break the copyright laws and international agreements and entail civil and criminal liability. | Кроме того, взлом программ и использование "пиратского" ПО является незаконным в соответствии законами об авторских правах и международными соглашениями, и может повлечь гражданскую и уголовную ответственность. |
| Rollets reliably protect property and help prevent cracking. | Защитные ролеты (рольставни) способны надежно защитить Ваше имущество. Ролеты вполне профессионально предотвратят взлом помещения. |
| Following the completion of the natural gas cycling the cylinder shall be sectioned and the liner/end boss interface inspected for evidence of any deterioration, such as fatigue cracking or electrostatic discharge. | После завершения испытания на циклическое изменение давления с помощью компримированного газа баллон разрезают в целях проверки соединения между корпусом и конечными приливами на предмет обнаружения любых признаков разрушения, например усталостных трещин или электростатического разряда. |
| The Committee was further informed that the seismic structural study of Africa Hall had identified permanent and severe cracking in the ground floor and basement levels as a result of increased load from the addition of the mezzanine. | Комитет был также проинформирован о том, что результаты исследования сейсмической устойчивости и конструкции Дома Африки указывают на наличие постоянных и серьезных трещин пола на первом этаже и подвальном уровне, что вызвано увеличением нагрузки в результате надстройки антресольного этажа. |
| Noticeable darkening of the head, generally accompanied by severe checking or cracking of the flesh. | Заметное потемнение головки плода, как правило, сопровождающееся появлением обширных сетчатых поверхностных трещин или растрескиванием мякоти. |
| This caused strong extensional stresses in Tethys's crust reaching estimates of 5.7 MPa, which likely led to cracking. | Это вызвало в коре Тефии сильные напряжения растяжения - до 5,7 МПа, что, вероятно, привело к образованию трещин. |
| There are also relocation-related and poverty-related illnesses and illnesses of the Earth, such as the sinking and cracking of atolls, tidal waves and other environmental changes. | Следует также упомянуть о заболеваниях, связанных с вынужденным переселением и нищетой, и проблемах экологического характера, таких, как погружение под воду атоллов и появление трещин, приливные волны и другие изменения окружающей среды. |
| No luck cracking the password yet. | Пока еще не смог взломать пароль. |
| Well, it's only theoretical, but I'm close to cracking it. | Ну, пока теоретически, но я близок к тому чтобы это взломать. |
| It's just a matter of cracking the code. | Нужно лишь взломать код. |
| I'd imagine he focused a lot of time at cracking that anklet. | Могу представить, что он провел много времени, пытаясь взломать браслет. |
| How's Stukowski cracking our code? | Как Стаковской удалось взломать защиту? |
| I heard it cracking and splintering. | Я слышал треск, как он раскололся. |
| So we get up in the darkness and we walk through the jungle at night, hoping to hear the sound of cracking branches or leaves moving up in the trees. | Мы поднялись затемно и бродим по джунглям ночью, надеясь услышать треск ветвей или шелест листьев наверху на деревьях. |
| I want word to get out that if you come at me... (Cracking) Ahhh! | Если ты присоединишься ко мне, то я обещаю уйти... (треск) Ааах! |
| I heard the support beams cracking. | Я слышала треск балок опоры. |
| Seven this morning, I hear this cracking noise. | В 7 утра я услыал треск дерева. |
| Actually it's more dangerous if there's no cracking sound. | Вообще-то, если лёд не трещит, это ещё опаснее. |
| All night long, things are creaking and cracking. | Всю ночь всё скрипит и трещит. |
| City's cracking down. | Город трещит по швам. |
| The Court of International Justice... [CRACKING] ...is talking about reinstating the electric chair just for him. | Международный суд... (трещит) ... предлагает восстановить электрический стул, специально для него. |
| There's too much cracking. | Очень уж лёд трещит. |
| Three weeks, and we're still no closer to cracking this. | Прошло три недели, а мы так и не приблизились к разгадке. |
| But she came back to me when she saw how close Cross was to cracking my formula. | Однако она пришла ко мне, когда увидела, насколько Кросс близок к разгадке моей формулы. |
| The key to cracking the cipher. | Ключ к разгадке шифра. |
| Look, I know you all curl up on your futons at night dreaming of cracking a real life medical mystery so that some doctor/ supermodel will want to touch your eruption button. | Я знаю, что все вы, свернувшись ночью на своих перинах, мечтаете о разгадке настоящей медицинской тайны, что придет врач - супермодель и разберется, в чем причина сыпи. |
| But I do not need the panes to know they are cracking. | Но я и без этих фиговин знаю, что трескаются. |
| But it's important to know if the walls around us are cracking or not, isn't it? | Но ведь это важно знать, трескаются ли наши стены, или нет. |
| My dry lips are cracking | У меня уже губы трескаются от сухости. |
| Some guy's cracking up. | Кое-какие парни там трескаются. |
| Cracking encryptions, overwriting computer systems, information control. | Взламывание кодов, переписывание компьютерных систем, контроль информации. |
| (CRACKING AND SQUISHING) | (ВЗЛАМЫВАНИЕ И ХЛЮПАНЬЕ) |
| According to Boeing, the parts, manufactured by subcontractor Vought Aircraft Industries, were, under certain loads, susceptible to cracking. | Согласно Boeing, детали, производящиеся субподрядчиком Vought Aircraft Industries, при определённых нагрузках, могут сломаться. |
| Ling and I split, Georgia quit, and my fellow senior partner who's also my best friend he could be cracking up. | Мы с Линг расстались, Джорджия уволилась, и мой старший партнер, являющийся моим лучшим другом может сломаться. |
| You think he's in danger of cracking up? | Не боитесь, что он может сломаться? |
| How do you tell someone she'll be dead soon when she's cracking jokes? | Как вы скажете ей, что она умрет, когда она шутит? |
| Jay's always around here fixing things, Cracking jokes about my "delicate hands" | Джэй постоянно тут, чинит всякие вещи, шутит на счет моих "деликатных рук" |
| ls Blair cracking up? | Это что, Блэир шутит? |
| Is Blair cracking up? | Это что, Блэир шутит? |