At lacquer applications prevent cracking and increases the resistance. | При использовании с лаком, предупреждает растрескивание, повышает прочность. |
The structural design for a building must ensure that the building is able to stand up safely, able to function without excessive deflections or movements which may cause fatigue of structural elements, cracking or failure of fixtures, fittings or partitions, or discomfort for occupants. | Конструкция здания должна обеспечивать, чтобы оно могло безопасно стоять, функционировать без чрезмерных прогибов или движений, которые могут вызвать усталость элементов конструкции, растрескивание и поломку арматуры или перегородок, дискомфорт для поселившихся. |
The checking of reinforced concrete should cover the temperature resistance of the reinforcement, its cover depth, cracking and the consequences of expansion and must take into account possible bursting of the concrete. | При проверке армированного бетона должны рассматриваться такие аспекты, как термостойкость арматуры и ее оболочки, растрескивание, последствия объемного расширения, и должна учитываться возможность разрушения бетона. |
The processes of deterioration to be taken into account shall be the following: softening through swelling, cracking under stress and molecular degradation. | Следует учитывать следующие процессы разрушения: размягчение в результате разбухания, растрескивание под нагрузкой и расщепление молекул. |
In addition, cracking has been used for the wood systems and damage from cutting has been used for the metal systems. | Кроме того, применительно к древесине учитывалось растрескивание, а в отношении металлов - повреждения, вызванные резанием. |
The hydrogen chloride was obtained by means of a process known as "thermal cracking". | Хлорид водорода получают в ходе процесса, известного под названием «термический крекинг». |
In the thermogenic process, thermal cracking of organically derived materials takes place to form petroleum hydrocarbons (including methane). | При термогенном процессе происходит термический крекинг полученных органическим путем веществ и образуется нефтяной углеводород (включая метан). |
Thermal cracking is then used to produce VCM from EDC. | Затем для производства ВХМ из ДХЭ используется термический крекинг. |
b/ CC: catalytic cracking. | Ь/ СС: каталитический крекинг. |
Production process: steam cracking; | Производственный процесс: крекинг водяных паров |
This helped prevent hackers from cracking the game until two months after release. | Это возымело эффект, и помогло предотвратить взлом игры хакерами в течение двух месяцев после ее выхода. |
Graphics processors can speed up password cracking by a factor of 50 to 100 over general purpose computers. | Графические процессоры могут ускорить взлом паролей на коэффициент с 50 до 100 и более для компьютеров общего назначения. |
Cracking the code really is a game-changer. | Взлом кода в корне меняет положение дел. |
Besides, cracking and illegal software using break the copyright laws and international agreements and entail civil and criminal liability. | Кроме того, взлом программ и использование "пиратского" ПО является незаконным в соответствии законами об авторских правах и международными соглашениями, и может повлечь гражданскую и уголовную ответственность. |
Significant events include: demonstration of zero-day vulnerabilities in Windows XP and FreeBSD 8.3, cracking iPhone 4S, and contests in taking control over AR.Drone and analyzing internet banking system security. | Среди значимых событий - демонстрация во время одного из конкурсов уязвимостей нулевого дня в Windows XP и FreeBSD 8.3, соревнование по перехвату управления летающим дроном, взлом iPhone 4S через популярное приложение Office Plus и конкурс по анализу защищенности систем ДБО. |
It makes leather soft and prevents it from cracking. | Смягчает кожу и предотвращает появление на ней трещин. |
There shall be no signs of cracking or appreciable distortion of the retro-reflective material. | На нем не должно быть признаков трещин или серьезных повреждений светоотражающего материала. |
Then we need to get cracking and stop this speed psycho. | Тогда нам нужно получить образование трещин и остановить этого скоростного психа. |
But it was basically the whole of the Industrial Revolution ran on whale oil, and if it weren't for John D Rockefeller cracking crude oil into petroleum and various other forms like paraffin and so on, the whales would have unquestionably been extinct. | По существу, промышленная революция разогналась за счёт китового масла, и если бы Джон Дэвисон Рокфеллер не начал превращать сырую нефть, добытую из трещин, в нефтяные продукты и другие разные субстанции вроде парафина, киты несомненно уже бы вымерли. |
Noticeable darkening of the head, generally accompanied by severe checking or cracking of the flesh. | Заметное потемнение головки плода, как правило, сопровождающееся появлением обширных сетчатых поверхностных трещин или растрескиванием мякоти. |
It's a next-gen decryption tool capable of cracking any computer network. | Дешифратор нового поколения, способный взломать любую компьютерную сеть. |
Well, it's only theoretical, but I'm close to cracking it. | Ну, пока теоретически, но я близок к тому чтобы это взломать. |
If he even has a hope of cracking the box, he needs access to the scif room at CIA headquarters. | Если у него есть хотя бы надежда взломать ящик, ему понадобится доступ в сов. секретную комнату штаб-квартиры ЦРУ. |
Cracking the box is the way to get ahead of Percy. | Единственный способ опередить Перси - это взломать такой ящик. |
Cracking the code to a cell phone is one thing, but now we are crossing over to like Fear Factor territory. | Взломать код на телефоне это одно, но сейчас мы переходим все границы, как на Факторе Страха. |
You could hear this... this... this cracking noise, and then, you could hear it just give way, and I was just praying that Libby wasn't on the balcony. | Было слышно этот... этот... ужасный треск, а потом было слышно, что балкон просто рухнул, и я лишь молился о том, чтобы Либби там не было. |
I want word to get out that if you come at me... (Cracking) Ahhh! | Если ты присоединишься ко мне, то я обещаю уйти... (треск) Ааах! |
Then I hear the window is cracking. | Потом я слышу треск стекла. |
I heard the support beams cracking. | Я слышала треск балок опоры. |
(cracking loudly) (both gasp) | (громкий треск) (оба вдыхают) |
Actually it's more dangerous if there's no cracking sound. | Вообще-то, если лёд не трещит, это ещё опаснее. |
All night long, things are creaking and cracking. | Всю ночь всё скрипит и трещит. |
City's cracking down. | Город трещит по швам. |
The Court of International Justice... [CRACKING] ...is talking about reinstating the electric chair just for him. | Международный суд... (трещит) ... предлагает восстановить электрический стул, специально для него. |
There's too much cracking. | Очень уж лёд трещит. |
Three weeks, and we're still no closer to cracking this. | Прошло три недели, а мы так и не приблизились к разгадке. |
But she came back to me when she saw how close Cross was to cracking my formula. | Однако она пришла ко мне, когда увидела, насколько Кросс близок к разгадке моей формулы. |
The key to cracking the cipher. | Ключ к разгадке шифра. |
Look, I know you all curl up on your futons at night dreaming of cracking a real life medical mystery so that some doctor/ supermodel will want to touch your eruption button. | Я знаю, что все вы, свернувшись ночью на своих перинах, мечтаете о разгадке настоящей медицинской тайны, что придет врач - супермодель и разберется, в чем причина сыпи. |
But I do not need the panes to know they are cracking. | Но я и без этих фиговин знаю, что трескаются. |
But it's important to know if the walls around us are cracking or not, isn't it? | Но ведь это важно знать, трескаются ли наши стены, или нет. |
My dry lips are cracking | У меня уже губы трескаются от сухости. |
Some guy's cracking up. | Кое-какие парни там трескаются. |
Cracking encryptions, overwriting computer systems, information control. | Взламывание кодов, переписывание компьютерных систем, контроль информации. |
(CRACKING AND SQUISHING) | (ВЗЛАМЫВАНИЕ И ХЛЮПАНЬЕ) |
According to Boeing, the parts, manufactured by subcontractor Vought Aircraft Industries, were, under certain loads, susceptible to cracking. | Согласно Boeing, детали, производящиеся субподрядчиком Vought Aircraft Industries, при определённых нагрузках, могут сломаться. |
Ling and I split, Georgia quit, and my fellow senior partner who's also my best friend he could be cracking up. | Мы с Линг расстались, Джорджия уволилась, и мой старший партнер, являющийся моим лучшим другом может сломаться. |
You think he's in danger of cracking up? | Не боитесь, что он может сломаться? |
How do you tell someone she'll be dead soon when she's cracking jokes? | Как вы скажете ей, что она умрет, когда она шутит? |
Jay's always around here fixing things, Cracking jokes about my "delicate hands" | Джэй постоянно тут, чинит всякие вещи, шутит на счет моих "деликатных рук" |
ls Blair cracking up? | Это что, Блэир шутит? |
Is Blair cracking up? | Это что, Блэир шутит? |