| Vibration can also result in sudden failures such as the cracking of a warhead high explosive payload. | Вибрация может приводить и к внезапным сбоям, таким как растрескивание высоковзрывчатого полезного груза боеголовки. |
| Tuber: surface cracking and cortical spotting PESTS | Клубень: растрескивание поверхности и появление пятнистости |
| The structural design for a building must ensure that the building is able to stand up safely, able to function without excessive deflections or movements which may cause fatigue of structural elements, cracking or failure of fixtures, fittings or partitions, or discomfort for occupants. | Конструкция здания должна обеспечивать, чтобы оно могло безопасно стоять, функционировать без чрезмерных прогибов или движений, которые могут вызвать усталость элементов конструкции, растрескивание и поломку арматуры или перегородок, дискомфорт для поселившихся. |
| The checking of reinforced concrete should cover the temperature resistance of the reinforcement, its cover depth, cracking and the consequences of expansion and must take into account possible bursting of the concrete. | При проверке армированного бетона должны рассматриваться такие аспекты, как термостойкость арматуры и ее оболочки, растрескивание, последствия объемного расширения, и должна учитываться возможность разрушения бетона. |
| Aluminium alloys shall meet the requirements of the sustained load cracking tests carried out in accordance with paragraph A.; | Алюминиевые сплавы должны удовлетворять требованиям испытаний на растрескивание под действием постоянной нагрузки, производимым в соответствии с пунктом A.. |
| The hydrogen chloride was obtained by means of a process known as "thermal cracking". | Хлорид водорода получают в ходе процесса, известного под названием «термический крекинг». |
| In the thermogenic process, thermal cracking of organically derived materials takes place to form petroleum hydrocarbons (including methane). | При термогенном процессе происходит термический крекинг полученных органическим путем веществ и образуется нефтяной углеводород (включая метан). |
| Thermal cracking is then used to produce VCM from EDC. | Затем для производства ВХМ из ДХЭ используется термический крекинг. |
| Conversion refineries are relatively complex, including crude distillation, treating, upgrading, conversion (e.g. catalytic cracking), and blending. | Нефтеперерабатывающие заводы конверсионной (глубокой) перегонки являются относительно сложными и включают технологические процессы дистилляции, очистки, обогащения фракций, конверсии (например, каталитический крекинг) и смешивания. |
| Production process: steam cracking; | Производственный процесс: крекинг водяных паров |
| This helped prevent hackers from cracking the game until two months after release. | Это возымело эффект, и помогло предотвратить взлом игры хакерами в течение двух месяцев после ее выхода. |
| Graphics processors can speed up password cracking by a factor of 50 to 100 over general purpose computers. | Графические процессоры могут ускорить взлом паролей на коэффициент с 50 до 100 и более для компьютеров общего назначения. |
| Besides, cracking and illegal software using break the copyright laws and international agreements and entail civil and criminal liability. | Кроме того, взлом программ и использование "пиратского" ПО является незаконным в соответствии законами об авторских правах и международными соглашениями, и может повлечь гражданскую и уголовную ответственность. |
| Cracking a system is such a rush! | Этот взлом паролей даёт мне прилив бодрости. |
| Rollets reliably protect property and help prevent cracking. | Защитные ролеты (рольставни) способны надежно защитить Ваше имущество. Ролеты вполне профессионально предотвратят взлом помещения. |
| There shall be no signs of cracking or appreciable distortion of the retro-reflective material. | На нем не должно быть признаков трещин или серьезных повреждений светоотражающего материала. |
| Feasibility: Since the inspection of superficial cracking is a known test method, there will be no problems. | Принимая во внимание, что проверка на предмет наличия поверхностных трещин является уже известным методом испытания, никаких проблем не возникнет. |
| There shall be no visible evidence of tread, sidewall, ply, cord, inner liner, belt or bead separation, chunking, open splices, cracking or broken cords. | 3.9.1.2 На шине не должно наблюдаться отделения протектора, боковины, слоев, корда, внутреннего слоя, пояса или борта, отрыва, расхождений стыка, трещин или разрывов корда. |
| The seller had denied that there were defects and ascribed the buyer's problems to excess cracking in the bricks that it used. | Продавец отрицал, что имели место дефекты, и объяснил проблемы покупателя чрезмерным количеством трещин в кирпичах, которые покупатель использовал. |
| But it was basically the whole of the Industrial Revolution ran on whale oil, and if it weren't for John D Rockefeller cracking crude oil into petroleum and various other forms like paraffin and so on, the whales would have unquestionably been extinct. | По существу, промышленная революция разогналась за счёт китового масла, и если бы Джон Дэвисон Рокфеллер не начал превращать сырую нефть, добытую из трещин, в нефтяные продукты и другие разные субстанции вроде парафина, киты несомненно уже бы вымерли. |
| Well, it's only theoretical, but I'm close to cracking it. | Ну, пока теоретически, но я близок к тому чтобы это взломать. |
| Cracking the box is the way to get ahead of Percy. | Единственный способ опередить Перси - это взломать такой ящик. |
| All stopped by cracking a code. | Все прекратилось, как только смогли взломать код. |
| How's Stukowski cracking our code? | Как Стаковской удалось взломать защиту? |
| All my work, erased, and I was only days away from cracking Manticore. | А мне ведь оставалось всего-ничего до того чтобы взломать "Мантикору". |
| So we get up in the darkness and we walk through the jungle at night, hoping to hear the sound of cracking branches or leaves moving up in the trees. | Мы поднялись затемно и бродим по джунглям ночью, надеясь услышать треск ветвей или шелест листьев наверху на деревьях. |
| You could hear this... this... this cracking noise, and then, you could hear it just give way, and I was just praying that Libby wasn't on the balcony. | Было слышно этот... этот... ужасный треск, а потом было слышно, что балкон просто рухнул, и я лишь молился о том, чтобы Либби там не было. |
| I want word to get out that if you come at me... (Cracking) Ahhh! | Если ты присоединишься ко мне, то я обещаю уйти... (треск) Ааах! |
| Then I hear the window is cracking. | Потом я слышу треск стекла. |
| (CRACKING AND HUMMING) | (ТРЕСК И ГУДЕНИЕ) |
| Actually it's more dangerous if there's no cracking sound. | Вообще-то, если лёд не трещит, это ещё опаснее. |
| All night long, things are creaking and cracking. | Всю ночь всё скрипит и трещит. |
| City's cracking down. | Город трещит по швам. |
| The Court of International Justice... [CRACKING] ...is talking about reinstating the electric chair just for him. | Международный суд... (трещит) ... предлагает восстановить электрический стул, специально для него. |
| There's too much cracking. | Очень уж лёд трещит. |
| Three weeks, and we're still no closer to cracking this. | Прошло три недели, а мы так и не приблизились к разгадке. |
| But she came back to me when she saw how close Cross was to cracking my formula. | Однако она пришла ко мне, когда увидела, насколько Кросс близок к разгадке моей формулы. |
| The key to cracking the cipher. | Ключ к разгадке шифра. |
| Look, I know you all curl up on your futons at night dreaming of cracking a real life medical mystery so that some doctor/ supermodel will want to touch your eruption button. | Я знаю, что все вы, свернувшись ночью на своих перинах, мечтаете о разгадке настоящей медицинской тайны, что придет врач - супермодель и разберется, в чем причина сыпи. |
| But I do not need the panes to know they are cracking. | Но я и без этих фиговин знаю, что трескаются. |
| But it's important to know if the walls around us are cracking or not, isn't it? | Но ведь это важно знать, трескаются ли наши стены, или нет. |
| My dry lips are cracking | У меня уже губы трескаются от сухости. |
| Some guy's cracking up. | Кое-какие парни там трескаются. |
| Cracking encryptions, overwriting computer systems, information control. | Взламывание кодов, переписывание компьютерных систем, контроль информации. |
| (CRACKING AND SQUISHING) | (ВЗЛАМЫВАНИЕ И ХЛЮПАНЬЕ) |
| According to Boeing, the parts, manufactured by subcontractor Vought Aircraft Industries, were, under certain loads, susceptible to cracking. | Согласно Boeing, детали, производящиеся субподрядчиком Vought Aircraft Industries, при определённых нагрузках, могут сломаться. |
| Ling and I split, Georgia quit, and my fellow senior partner who's also my best friend he could be cracking up. | Мы с Линг расстались, Джорджия уволилась, и мой старший партнер, являющийся моим лучшим другом может сломаться. |
| You think he's in danger of cracking up? | Не боитесь, что он может сломаться? |
| How do you tell someone she'll be dead soon when she's cracking jokes? | Как вы скажете ей, что она умрет, когда она шутит? |
| Jay's always around here fixing things, Cracking jokes about my "delicate hands" | Джэй постоянно тут, чинит всякие вещи, шутит на счет моих "деликатных рук" |
| ls Blair cracking up? | Это что, Блэир шутит? |
| Is Blair cracking up? | Это что, Блэир шутит? |