| August 26, 1990 was elected first secretary of the Krasnoyarsk Territory Committee of the CPSU. | 26 августа 1990 года избран первым секретарём Красноярского крайкома КПСС. |
| It was in the CPSU Central Committee from July 1990 to August 1991. | Состоял в ЦК КПСС с июля 1990 года по август 1991 года. |
| In 1985-1990, Shantsev was chairman of the Perovsk regional executive committee, first secretary of the Perovski district committee of the CPSU, chairman of the Perovsk regional council of people's deputies. | В 1985-1990 годах Шанцев был председателем Перовского райисполкома, первым секретарём Перовского районного комитета КПСС, председателем Перовского районного совета народных депутатов. |
| After the Great Patriotic War, the corner house housed the district division of the KGB, in the right house - the district committee of the CPSU. | После Великой Отечественной войны в угловом доме разместилось районное подразделение КГБ, в правом доме - райком КПСС. |
| The fundamental reform of the entire system including the political changes began in January 1987, when the perestroyka (the restructuring) of the CPSU Central Committee plenum was announced a new state ideology. | Кардинальная же реформа всей системы, включая политические изменения, началась в январе 1987 года, когда на пленуме ЦК КПСС перестройка была объявлена новой государственной идеологией. |
| After filing an application for his withdrawal from the opposition on 9 November 1928, he was restored to the CPSU. | После подачи заявления об отходе от оппозиции 9 ноября 1928 был восстановлен в ВКП(б). |
| On the basis of Stalin's short thesis, Poskrebyshev wrote texts called "the Constitution of Soviet Union" (1936) and "Short course of CPSU history" (1938). | Основываясь на тезисах, сформулированных Сталиным, пишет тексты Конституции СССР (1936) и Краткий курс истории ВКП(б) (1938). |
| A. S. Bogad It released anti-religious literature: books on various issues of atheism and the history of religion, the attitude of the CPSU (b) about religion, about the origin of religion, history of religion and the church. | А. С. Богад Выпускало антирелигиозную литературу: книги по разным вопросам атеизма и истории религии, об отношении ВКП(б) к религии, о происхождении религии, об истории религии и церкви. |
| He was also a member of the Central Committee of three convocations, and elected delegate to the Fifteenth Congress of the CPSU (B.). | Был также членом ЦК трёх созывов, избирался делегатом XV съезда ВКП(б). |
| With a few days to prepare, he had time to rethink the problem and wrote a letter to the Central Committee of the CPSU (b). | Имея несколько свободных дней на подготовку, он заново переосмыслил проблему и написал письмо в ЦК ВКП(б). |
| CPSU personnel also represent children in courts, including the Juvenile Court which is responsible for appeals against care orders and interim care orders. | Кроме того, сотрудники ООЗД представляют детей в судебных органах, в том числе и в судах по делам несовершеннолетних, в компетенцию которых входит рассмотрение апелляций на распоряжения об установлении надзора и временного надзора. |
| (a) A Child Protective Services Unit (CPSU) which is composed of five full-time social workers who undertake interdisciplinary work with doctors, teachers, police, lawyers, etc. | а) отдел обеспечения защиты детей (ООЗД), в состав которого входят пять социальных работников на полной ставке, осуществляет многопрофильную деятельность в сотрудничестве с врачами, учителями, сотрудниками полиции, юристами и т.д. |