| The girl's parents tried to protest the refusal in the prosecutor's office and at the CPSU city committee, but without success. | Родители девушки пытались опротестовать отказ в прокуратуре и горкоме КПСС, но безуспешно. |
| On 20 June 1990 the name of the party was changed to Communist Party of Estonia (CPSU) (EKP (NLKP)). | В июне 1990 года приняла название Коммунистическая партия Эстонии (КПСС) (Eestimaa Kommunistlik Partei (NLKP)). |
| The programme was approved on January 17, 1972 by a decision of the CPSU Central Committee and Council of Ministers of the USSR. | Институт был основан в 1972 году постановлением ЦК КПСС и Совета Министров СССР. |
| December 14, 1972, to mark the 50th anniversary of the USSR Division was awarded the Jubilee Honorary Badge of the CPSU Central Committee, the Presidium of the Supreme Soviet and the Council of Ministers. | 14 декабря 1972 года в ознаменование 50-летия образования СССР дивизия была награждена Юбилейным почётным знаком ЦК КПСС, Президиума Верховного Совета и Совета Министров СССР. |
| On May 17, 1956, in a joint decree of the CPSU Central Committee and USSR Council of Ministers a separate line was written: «On the basis of Amangeldy bauxite deposits construct and put into operation Torghay bauxite mines». | 17 мая 1956 года было принято совместное постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР, в котором отдельной строкой было вписано: «На базе Амангельдинского месторождения бокситов построить и ввести в эксплуатацию Торгайские бокситовые рудники». |
| On the basis of Stalin's short thesis, Poskrebyshev wrote texts called "the Constitution of Soviet Union" (1936) and "Short course of CPSU history" (1938). | Основываясь на тезисах, сформулированных Сталиным, пишет тексты Конституции СССР (1936) и Краткий курс истории ВКП(б) (1938). |
| In September 1939 the Politburo of the CPSU (b) adopted a resolution on "the reconstruction and building aircraft factories." | В сентябре 1939 г. Политбюро ЦК ВКП(б) приняло постановление «О реконструкции существующих и строительстве новых самолетных заводов». |
| A. S. Bogad It released anti-religious literature: books on various issues of atheism and the history of religion, the attitude of the CPSU (b) about religion, about the origin of religion, history of religion and the church. | А. С. Богад Выпускало антирелигиозную литературу: книги по разным вопросам атеизма и истории религии, об отношении ВКП(б) к религии, о происхождении религии, об истории религии и церкви. |
| He was also a member of the Central Committee of three convocations, and elected delegate to the Fifteenth Congress of the CPSU (B.). | Был также членом ЦК трёх созывов, избирался делегатом XV съезда ВКП(б). |
| On January 13, 1947, the Secretary of the Central Committee of the CPSU (b), Joseph Stalin, signed the resolution of the Council of Ministers of the USSR "On the Construction of High-Rise Buildings in Moscow". | Уже 13 января 1947 года Секретарь ЦК ВКП(б) Иосиф Сталин подписал Постановление Совета Министров СССР «О строительстве в г. Москве многоэтажных зданий». |
| CPSU personnel also represent children in courts, including the Juvenile Court which is responsible for appeals against care orders and interim care orders. | Кроме того, сотрудники ООЗД представляют детей в судебных органах, в том числе и в судах по делам несовершеннолетних, в компетенцию которых входит рассмотрение апелляций на распоряжения об установлении надзора и временного надзора. |
| (a) A Child Protective Services Unit (CPSU) which is composed of five full-time social workers who undertake interdisciplinary work with doctors, teachers, police, lawyers, etc. | а) отдел обеспечения защиты детей (ООЗД), в состав которого входят пять социальных работников на полной ставке, осуществляет многопрофильную деятельность в сотрудничестве с врачами, учителями, сотрудниками полиции, юристами и т.д. |