Английский - русский
Перевод слова Cpsu

Перевод cpsu с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кпсс (примеров 75)
Another section, largely based amongst the trade union cadre of the party, wanted to maintain the communist character of the party and the fraternal bond to the CPSU. Другая фракция, состоящая в большинстве своём из профсоюзных активистов, выступала за сохранение коммунистического характера партии и близкие связи с КПСС.
From 1987 to 1988 - the second, from 1988 to 1991 - the first secretary of the Gorky Regional Committee of the CPSU, simultaneously from April 1990 and until August 1991 - chairman of the Gorky (Nizhny Novgorod) Regional Council people's deputies. С 1987 по 1988 год - второй, с 1988 по 1991 год - первый секретарь Горьковского обкома КПСС, одновременно с апреля 1990 года по август 1991 года - председатель Горьковского (Нижегородского) областного Совета народных депутатов.
He built a big house, was encouraged several times for conscientious work, and received a membership of the Communist Party of the Soviet Union (CPSU). Он построил большой дом, несколько раз поощрялся за добросовестную работу, вступил в КПСС.
On 28 November 1988, he was removed from the Central Committee of the CPSU "as having compromised himself." 28 ноября 1988 года выведен из ЦК КПСС «как скомпрометировавший себя».
On September 3, 1964, "On Measures to Accelerate the Development of the Sakhalin Oblast Productive Forces" was adopted by the Central Committee of the CPSU and the Council of Ministers of the USSR, and it included the idea of Vanino-Kholmsk train ferry. З сентября 1964 г. было принято постановление ЦК КПСС и Совета министров СССР «О мерах по ускорению развития производительных сил Сахалинской области», предусматривавшее, в частности, строительство морской железнодорожной переправы Ванино - Холмск.
Больше примеров...
Вкп(б (примеров 12)
Now the former sanatorium of the Central Committee of the CPSU is called the Federal State Budgetary Institution of the Administration of Affairs of the President of the Russian Federation "The Holiday House Valdai", designed for 320 seats. Ныне бывший санаторий ЦК ВКП(б) называется Федеральное государственное бюджетное учреждение Управления делами Президента РФ Дом отдыха «Валдай», рассчитан на 320 мест.
In September 1939 the Politburo of the CPSU (b) adopted a resolution on "the reconstruction and building aircraft factories." В сентябре 1939 г. Политбюро ЦК ВКП) приняло постановление «О реконструкции существующих и строительстве новых самолетных заводов».
With a few days to prepare, he had time to rethink the problem and wrote a letter to the Central Committee of the CPSU (b). Имея несколько свободных дней на подготовку, он заново переосмыслил проблему и написал письмо в ЦК ВКП).
In 1929-1933, he was the Secretary of the Perm Regional Committee, then the 2nd Secretary of the Ural Regional Committee of the Communist Party of the Soviet Union (CPSU). В 1929-1933 - секретарь Пермского окружкома, затем второй секретарь Уральского обкома ВКП(б).
At the June (1937) Plenum of the Central Committee of the CPSU (b) it was excluded from the candidates for membership in the Central Committee and from the party. На июньском (1937 год) Пленуме ЦК ВКП) исключён из кандидатов в члены ЦК и из партии.
Больше примеров...
Оозд (примеров 2)
CPSU personnel also represent children in courts, including the Juvenile Court which is responsible for appeals against care orders and interim care orders. Кроме того, сотрудники ООЗД представляют детей в судебных органах, в том числе и в судах по делам несовершеннолетних, в компетенцию которых входит рассмотрение апелляций на распоряжения об установлении надзора и временного надзора.
(a) A Child Protective Services Unit (CPSU) which is composed of five full-time social workers who undertake interdisciplinary work with doctors, teachers, police, lawyers, etc. а) отдел обеспечения защиты детей (ООЗД), в состав которого входят пять социальных работников на полной ставке, осуществляет многопрофильную деятельность в сотрудничестве с врачами, учителями, сотрудниками полиции, юристами и т.д.
Больше примеров...