| The CPSU itself remained the only legal one in the country. | Сама КПСС оставалась единственной правовой силой в стране. |
| He was deputy secretary of the party committee of the Salyut plant, instructor, deputy head of the industrial and transport department of the Perovski district committee of the CPSU, instructor, deputy head of the machine building department of the Moscow City Committee of the CPSU. | Он был заместителем секретаря партийного комитета завода «Салют», инструктором, заместителем заведующего промышленно-транспортным отделом Перовского районного комитета КПСС, инструктором, заместителем заведующего отделом машиностроения Московского городского комитета (МГК) КПСС. |
| He built a big house, was encouraged several times for conscientious work, and received a membership of the Communist Party of the Soviet Union (CPSU). | Он построил большой дом, несколько раз поощрялся за добросовестную работу, вступил в КПСС. |
| It was then that the final decision to send troops to Afghanistan, issued in the form of a secret decree Nº 176/125 of the CPSU called The situation in A. Later, the document was declassified. | Именно тогда было принято окончательное решение о вводе войск в Афганистан, оформленное в виде секретного постановления ЦК КПСС Nº 176/125 с названием «К положению в "А"». |
| After the elections, the KGB director Yuri Andropov obtained permission for additional money and other resources from the Central Committee of the CPSU to ensure Allende victory in Congress. | После выборов Юрий Андропов получил разрешение на деньги и дополнительные ресурсы от ЦК КПСС для обеспечения победы Альенде в Национальном Конгрессе. |
| After filing an application for his withdrawal from the opposition on 9 November 1928, he was restored to the CPSU. | После подачи заявления об отходе от оппозиции 9 ноября 1928 был восстановлен в ВКП(б). |
| In September 1939 the Politburo of the CPSU (b) adopted a resolution on "the reconstruction and building aircraft factories." | В сентябре 1939 г. Политбюро ЦК ВКП(б) приняло постановление «О реконструкции существующих и строительстве новых самолетных заводов». |
| The monument was installed opposite the building of the Lenin Institute under the Central Committee of the CPSU (b) (now RSASPH). | Памятник был установлен напротив здания Института В. И. Ленина при ЦК ВКП(б) (ныне РГАСПИ). |
| With a few days to prepare, he had time to rethink the problem and wrote a letter to the Central Committee of the CPSU (b). | Имея несколько свободных дней на подготовку, он заново переосмыслил проблему и написал письмо в ЦК ВКП(б). |
| At the June (1937) Plenum of the Central Committee of the CPSU (b) it was excluded from the candidates for membership in the Central Committee and from the party. | На июньском (1937 год) Пленуме ЦК ВКП(б) исключён из кандидатов в члены ЦК и из партии. |
| CPSU personnel also represent children in courts, including the Juvenile Court which is responsible for appeals against care orders and interim care orders. | Кроме того, сотрудники ООЗД представляют детей в судебных органах, в том числе и в судах по делам несовершеннолетних, в компетенцию которых входит рассмотрение апелляций на распоряжения об установлении надзора и временного надзора. |
| (a) A Child Protective Services Unit (CPSU) which is composed of five full-time social workers who undertake interdisciplinary work with doctors, teachers, police, lawyers, etc. | а) отдел обеспечения защиты детей (ООЗД), в состав которого входят пять социальных работников на полной ставке, осуществляет многопрофильную деятельность в сотрудничестве с врачами, учителями, сотрудниками полиции, юристами и т.д. |