| In 1956 Arkady Ilyich joined the ranks of the CPSU. | В 1956 году Аркадий Ильич вступил в ряды КПСС. |
| The CPSU exists for the people and serves the people. | КПСС существует для народа и служит народу. |
| The Language Policy of the CPSU and the Linguistic Situation in Soviet Moldavia, in Soviet Studies, Vol. | The Language Policy of the CPSU and the Linguistic Situation in Soviet Moldavia (Языковая политика КПСС и лингвистическая ситуация в советской Молдавии), in: Soviet Studies, vol. |
| It was then that the final decision to send troops to Afghanistan, issued in the form of a secret decree Nº 176/125 of the CPSU called The situation in A. Later, the document was declassified. | Именно тогда было принято окончательное решение о вводе войск в Афганистан, оформленное в виде секретного постановления ЦК КПСС Nº 176/125 с названием «К положению в "А"». |
| At the meeting, the director of the Institute of Marxism-Leninism of the Central Committee of the CPSU, Academician A. G. Egorov, Hero of Socialist Labor metrostroevets P. A. Novozhilov and a student of Moscow State University T. Yu. | На митинге выступили директор Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС академик А. Г. Егоров, Герой Социалистического Труда метростроевец П. А. Новожилов и студентка МГУ Т. Ю. Зуйкова. |
| In March 1939, the Penza Oblast Committee of the CPSU was formed, the first secretary of the committee being Alexander Kabanov. | В марте 1939 года был создан Пензенский областной комитет ВКП(б), первым секретарём обкома стал Александр Кабанов. |
| Now the former sanatorium of the Central Committee of the CPSU is called the Federal State Budgetary Institution of the Administration of Affairs of the President of the Russian Federation "The Holiday House Valdai", designed for 320 seats. | Ныне бывший санаторий ЦК ВКП(б) называется Федеральное государственное бюджетное учреждение Управления делами Президента РФ Дом отдыха «Валдай», рассчитан на 320 мест. |
| A. S. Bogad It released anti-religious literature: books on various issues of atheism and the history of religion, the attitude of the CPSU (b) about religion, about the origin of religion, history of religion and the church. | А. С. Богад Выпускало антирелигиозную литературу: книги по разным вопросам атеизма и истории религии, об отношении ВКП(б) к религии, о происхождении религии, об истории религии и церкви. |
| The monument was installed opposite the building of the Lenin Institute under the Central Committee of the CPSU (b) (now RSASPH). | Памятник был установлен напротив здания Института В. И. Ленина при ЦК ВКП(б) (ныне РГАСПИ). |
| In 1929-1933, he was the Secretary of the Perm Regional Committee, then the 2nd Secretary of the Ural Regional Committee of the Communist Party of the Soviet Union (CPSU). | В 1929-1933 - секретарь Пермского окружкома, затем второй секретарь Уральского обкома ВКП(б). |
| CPSU personnel also represent children in courts, including the Juvenile Court which is responsible for appeals against care orders and interim care orders. | Кроме того, сотрудники ООЗД представляют детей в судебных органах, в том числе и в судах по делам несовершеннолетних, в компетенцию которых входит рассмотрение апелляций на распоряжения об установлении надзора и временного надзора. |
| (a) A Child Protective Services Unit (CPSU) which is composed of five full-time social workers who undertake interdisciplinary work with doctors, teachers, police, lawyers, etc. | а) отдел обеспечения защиты детей (ООЗД), в состав которого входят пять социальных работников на полной ставке, осуществляет многопрофильную деятельность в сотрудничестве с врачами, учителями, сотрудниками полиции, юристами и т.д. |