| And then when you're facing me, that's called cowgirl. | А когда лицом ко мне, это просто ковбойша. |
| Good night, you little cowboy and cowgirl. | Спокойной ночи, вы мои маленькие ковбой и ковбойша. |
| Debbie dresses as a "Texas Cowgirl" and goes to see Mr. Greenfield after hours at the store. | Дебби одевается как «Техасская ковбойша» и идёт к мистеру Гринфилду после закрытия магазина. |
| And then Rex and the Slinky... And the little Cowgirl... | Игрушки и этот Рекс и эта изящная и маленькая ковбойша... |
| You can have this one, cowgirl. | Держи вот эту, ковбойша. |
| That is weird, cowgirl, really weird. | Это странно, пастушок, действительно странно. |
| I bet you will, cowgirl. | Не сомневаюсь, пастушок. |
| Now get lost, cowgirl. | А теперь, проваливай, пастушок! |
| This is bad, cowgirl. | Это плохо, пастушок. |
| Come on, cowgirl. | Ну, давай, пастушок, признавайся! |
| This is Jessie, the roughest, toughest cowgirl in the whole West. | Это Джесси - самая крутая девушка-ковбой на всем западе. |
| Ladies and gentlemen, we are so very fortunate tonight... because we have with us the last surviving cowgirl... from that 1931 film. | Дамы и господа, сегодня нам повезло... к нам пришла последняя девушка-ковбой... из фильма 1931 года. |
| Ride 'em, cowgirl! | Объезди его, ковбойка! |
| Like a princess, or a cowgirl. | Как принцесса или ковбойка. |