Rachel Covey as Morgan She is Robert's six-year-old daughter. |
Рэйчел Кови в роли Морган - шестилетней дочери Роберта. |
Each of those murders, which kept me, and my friends and my marvellous deputy Jock Covey, awake at night, was a blow to us - a failure. |
Каждое из этих убийств - не дававших мне, моим друзьям и моему замечательному заместителю Джоку Кови спать по ночам - было нам пощечиной, нашим провалом. |
As a member of the U.S. Air Force, Covey was an operational fighter pilot from 1970-1974, flying the F-100 Super Sabre, A-37 Dragonfly and A-7 Corsair II. |
В 1970-1974 годах Кови служил в ВВС США, был лётчиком-истребителем, летал на F-100 Super Sabre, A-37 Dragonfly и A-7 Corsair II. Он совершил 339 боевых вылета в течение двух туров в Юго-Восточную Азию. |
Whatever happened, I bet old man Covey had something to do with it. |
Что бы ни случилось, наверняка старик Кови тут тоже замешан. |
Covey, tell them! |
Да! Кови, скажи им! |