| Okay, I'll check on my way to Covey's. |
Ладно, заеду по дороге к Кови. |
| He thinks it was old man Covey. |
Он думает, это старый Кови. |
| Each of those murders, which kept me, and my friends and my marvellous deputy Jock Covey, awake at night, was a blow to us - a failure. |
Каждое из этих убийств - не дававших мне, моим друзьям и моему замечательному заместителю Джоку Кови спать по ночам - было нам пощечиной, нашим провалом. |
| Covey, you keep an eye on him. |
Кови, присмотришь за ним. |
| After the Space Shuttle Columbia disaster in 2003, Covey, along with retired Air Force Lieutenant General Thomas Patten Stafford, headed the Stafford-Covey Commission in returning the Space Shuttle fleet to space, starting with the STS-114 mission. |
После аварии шаттла Колумбия в 2003 году, Кови, вместе с Томасом Стаффордом (на тот момент - генерал-лейтенант ВВС в отставке), возглавили и работали в Комиссии Стаффорда-Кови и приложили максимум усилий для возвращения флота шаттлов к полётам в космос, вплоть до старта STS-114. |