| The shoes were designed by the top couturier in Milan. | Туфли от лучшего кутюрье из Милана. |
| Something of a fantasy of a couturier. | Таков плод фантазии кутюрье. |
| Couturier Robert Piguet absorbed the American into his stable of assistants, among whom were Pierre Balmain, Hubert de Givenchy, and Marc Bohan. | Кутюрье Роберт Пиге принял американца в свою группу помощников, среди которых были Пьер Бальмен, Юбер де Живанши и Марк Боан. |
| Valentino is the last couturier. He's the real thing. | Валентино - последний настоящий кутюрье. |
| We have a delivery from L Couturier. | У нас есть для вас посылка из "Эль Кутюрье". |
| In 2007, she was invited by Pierre Balmain, the French couturier, to present her fashion show in Paris. | В 2007 году принцесса Сириваннавари получила приглашение от французского модельера Пьерра Бальмена для участия в показе модной коллекции в Париже. |
| The fashion performances by Alexandra Kiaby attract to the couturier' shows the business, cultural and civil high-society elite, including widely-known victuallers, bankers, artists, musicians, actors and producers. | Модные спектакли Александры Киаби привлекают на показы модельера деловую, культурную и светскую элиту: известных рестораторов, банкиров, художников, музыкантов, актеров и режиссеров. |
| Princess D'Arenberg looks after her couturier gowns with "the utmost care... because a dress not just a dress, it's also the many memories that go with it." | Принцесса д Аренберг хранит свои праздничные платья от модельера с максимальной осторожностью... потому что платье - это не просто платье, это также совокупность воспоминаний, сопровождающих его . |
| The Argentine model Valeria Mazza also recalls the couturier's charisma. | Аргентинская модель Валерия Мацца вспоминает харизматичного модельера. |
| I have the finest couturier in Vienna and a glittering circle of friends. | У меня лучший портной в Вене, блистательные друзья. |
| A major furrier, a couturier... | Дорогие меха, портной... |
| This meeting was chaired by Mr. Couturier. | На этом заседании председательствовал г-н Кутурьер. |
| Vice-Chairpersons: Mr. Hernán Couturier | Заместители Председателя: Г-н Эрнан Кутурьер |
| Mr. Hernan Couturier (Peru) | Г-н Эрнан Кутурьер (Перу) |
| Mr. Hernan Couturier and Mr. Prasad Kariyawasam | Заместители Председателя: г-н Александр Слаби, г-н Эрнан Кутурьер и г-н Прасад Кариявасам |