| They were developed during the war as a countermeasure against cyber-terrorism. | Они были разработаны во время войны как контрмера против кибер-терроризма. |
| It's probably why the decapitations started, as a countermeasure. | Возможно, из-за этого началось обезглавливание, так сказать - контрмера. |
| Similarly, the issue of countermeasures taken by or against international organizations should be addressed with extreme caution since a countermeasure was principally an act of one State against another. | Подобным же образом, вопрос о контрмерах, принимаемых международными организациями или против них, следует решать с крайней осторожностью, поскольку контрмера является, главным образом, действием одного государства против другого. |
| Under such a view, a countermeasure might need to be the exact equivalent of the breaching act by the responsible State. | Согласно такому мнению, контрмера должна быть строго эквивалентной нарушению ответственного государства. |
| Article 23 defines countermeasures as those acts whose wrongfulness is precluded to the extent that the act constitutes a countermeasure under the conditions set forth in articles 50 to 55. | В статье 23 контрмера определяется как деяние, противоправность которого исключается, если и в той мере, насколько это деяние является контрмерой в соответствии с условиями, установленными в статьях 50 - 55. |