They were developed during the war as a countermeasure against cyber-terrorism. |
Они были разработаны во время войны как контрмера против кибер-терроризма. |
The software acts as a countermeasure, stabilizing the market in real time. |
Это программа работает как контрмера, стабилизирующая рынок в реальном времени. |
Similarly, the issue of countermeasures taken by or against international organizations should be addressed with extreme caution since a countermeasure was principally an act of one State against another. |
Подобным же образом, вопрос о контрмерах, принимаемых международными организациями или против них, следует решать с крайней осторожностью, поскольку контрмера является, главным образом, действием одного государства против другого. |
If the Commission decided to retain draft article 30, it would have to rework the text and spell out what constituted a permissible countermeasure. |
Если КМП решит сохранить в проекте статью 30, будет необходимо изменить текст и уточнить, что означает санкционированная контрмера. |
Specifically, export taxes were used as an industry policy instrument in developing countries, and as a countermeasure to tariff escalation in some markets, and often applied predominantly to agricultural commodities. |
В частности, налоги на экспорт использовались в качестве инструмента промышленной политики в развивающихся странах и как контрмера в ответ на тарифную эскалацию на некоторых рынках, и часто применялись преимущественно в отношении сельскохозяйственных сырьевых товаров. |