I'll build a corral for the horses. | Я построю небольшой загон для лошадей. |
They went to the corral with my grandma, and she left the magazine on the table. | Они пошли в загон с моей бабушкой, и она оставила журнал на столе. |
Hope this corral's strong enough to hold them. | Надеюсь, этот загон достаточно крепкий. |
The priest of Ciempozuelos was thrown into a corral with fighting bulls where he was gored into unconsciousness. | Священник из Сьемпосуэлоса был брошен в загон с быками, где его забодали до состояния беспамятства. |
And this one says "corral." | А здесь написано "Загон для скота". |
Our robbers fly in on a helicopter, turn the place into the O.K. Corral. | Наши грабители прилетели на вертолете и превратили это место в О.К. Коррал. |
Well, we're not going to be at the O.K. Corral at 5:00 this afternoon. | Тогда мы не будем при О.К. Коррал сегодня в 5 часов вечера. |
But did not William Claiborne survive the battle at the O.K. Corral? | Но разве Вильям Клейборн не выжил в схватке при О.К. Коррал? |
I just don't want this to turn into the Gunfight at the O.K. Corral. | Я просто не хочу чтобы это превратилось в перестрелку в О. К. Коррал. |
So he was actually locked up during the Burger Corral incident. | Фактически, во время случая в "Бургер Коррал" он был в тюрьме. |
The blocked San Pedro River, which drains the lake, passes through several towns and the city of Valdivia before finally reaching Corral Bay. | Запруженная река Сан-Педро, обеспечивающая сток вод из озера, протекает через несколько городов и город Вальдивию до впадения в залив Корраль. |
In addition, it refers to the legal underpinnings of the Supreme Court decision and the Committee's decision in Parra Corral, which it considers applicable to the present case. | Кроме того, оно сослалось на мотивы решения Верховного суда, а также на решение Комитета по делу Парра Корраль, которое оно считает применимыми и к данному делу. |
A. Castellanos del Corral | Г-н А. Кастелланос дель Корраль |
We need to corral them all as quickly as possible. | Мы должны загнать их так быстро, как только возможно. |
I have tried to corral these animals myself. | Я пытался загнать этих животных самостоятельно. |
All you have to do is corral him there. | Все, что тебе нужно - загнать его туда. |
Hon, can you corral John Waters while I pay Dr. Rush? | Хон, можешь загнать Джона Уотерса в вольер, пока я заплачу Доктору Рашу? |
Then we need to get our horse into their corral. | Далее необходимо загнать нашего коня в их стойло. |
Just to say that Wyatt'n me'll meet 'em at the OK Corral at sun up. | Только чтобы сказать, что Уатт и я встретим их у ОК Коралла на рассвете. |
Tell 'em the OK Corral. | Скажи им у ОК Коралла. |
And I was a manager at the Carpet Corral. | А я была менеджером в магазине "Ковры Коралла". |
It's the OK Corral Boys of gunfighting fame, | Это ОК Коралл славная перестрелками, |
We actually have reason to believe that he was involved in the Burger Corral murder 6 years ago. | У нас есть основания полагать, что он был причастен к убийству в "Бургер Коралл" полгода назад. |
Tell him we need to corral the rest of the survivors And anybody they've had contact with. | Передай ему, что нам надо согнать оставшихся выживших и всех с кем они контактировали. |
Two of them were flown by heli-cowboys Ben Tapp and his mate Rankin, dicing with death to corral their cattle. | Двумя из них управляли загонщики Бен Тэпп со своим другом Рэнкином, рискуя жизнью, чтобы согнать свой скот. |
FreeNAS Corral departs from FreeNAS by providing not only NAS functionality but also hyper-converged functionality thanks to its integrated virtual machine support. | FreeNAS Corral отличается от FreeNAS тем, что предоставляет не только функциональность NAS, но и гиперконверсированную функциональность благодаря встроенной поддержке виртуальных машин. |
Instead, the decision was made to revert to the existing 9.10 code and bring Corral features to 9.10.3 and further. | Вместо этого было принято решение вернуться к существующему коду 9.10, и исправить функции Corral к 9.10.3, и более новым версиям. |
In October 2015, ten years after the original FreeNAS release, FreeNAS 10 ALPHA was released, providing a preview of what would become FreeNAS Corral GA on March 15, 2017. | В октябре 2015 года, спустя десять лет после выпуска оригинального FreeNAS, версия FreeNAS 10 Alpha была выпущена, предоставив предварительный интерфейс того, каким станет FreeNAS Corral GA, вышедший 15 марта 2017 года. |
The terminated successor to 9.10.2, known as FreeNAS Corral, retained the nginx web server and ZFS-based boot device of FreeNAS but replaces the Django/dōjō web application framework with an original one. | Версия 9.10.2, известная как FreeNAS Corral, сохранила веб-сервер nginx, и загрузочные устройства на основе ZFS, но заменила свою структуру веб-приложений Django и dōjō на оригинальную структуру. |
Golden Corral was incorporated in 1972 and the first Golden Corral Family Steak House opened on January 3, 1973, in Fayetteville, North Carolina. | В результате Golden Corral был основан в 1972 году и первый ресторан этой сети был открыт 3 января 1973 года в городе Файетвилль, Северная Каролина. |
Want to play Elk Corral? | Хочешь как в кино поиграть? |
Want to play Olk Corral? | Хочешь как в кино поиграть? |
High Noon at the OK Corral. | Ровно в полдень у корраля О-Кей. |
It's Union Station, not the O.K. Corral. | Это вокзал, а не перестрелка у корраля О-Кей . ( - самая знаменитая перестрелка в истории Дикого Запада) |
Submitted by: Mr. Antonio Parra Corral | Представлено: гном Антонио Парра Корралем |
In 2003 Graffigna was ordered arrested again by Judge Rodolfo Canicoba Corral pursuant to a request for his extradition to Spain by Judge Baltazar Garzón on the charge of crimes against humanity. | В 2003 году вновь был выдан ордер на арест Граффиньи аргентинским судьёй Родольфо Каникобой Корралем в соответствии с просьбой об экстрадиции его в Испанию судьи Бальтасара Гарсона, Граффинья обвинялся в преступлениях против человечества. |