| Nikos Dendias was born in Corfu in 1959, but his family hails from the island group of Paxoi. | Никос Дендиас родился на Корфу в 1959 году, но его семья родом с острова Пакси. |
| Corfu served as a refuge for the Serbian army that retreated there by the allied forces ships from the homeland occupied by the Austrians and Bulgarians. | Корфу стал убежищем отступившей сербской армии, которая была доставлена сюда союзными кораблями, оставив родину оккупированной австрийцами и болгарами. |
| That provision has been used only once, in 1947, in the Corfu Channel case - one resolution out of almost 1,500 resolutions adopted by the Council since its inception. | Это положение было применено лишь один раз, в 1947 году, в связи с инцидентом в проливе Корфу, в одной из почти 1500 резолюций, принятых Советом с момента своего создания. |
| Another venerable Corfu tradition is known as the Carnival or Ta Karnavalia. | Одной из интересных традиций Корфу является Карнавал или «Карнавалия». |
| Isla de Corfú: Considered like the best natural scenery of the ionic islands. | Исла де Корфу: Считаемая как лучший натуральный пейзаж ионических островов. |