Later, Shah also gave talks to the students at Coombe Springs. |
Позже, Шах также давал лекции студентам Кумб Спрингс. |
Bennett says he did receive an invitation to the "Midsummer Revels", a party Shah held at Coombe Springs that lasted two days and two nights, primarily for the young people whom Shah was then attracting. |
Беннетт говорит, что получил приглашение на «Праздник Летнего Солнцестояния», на вечеринку, которую Шах устраивал в Кумб Спрингс, которая длилась два дня и две ночи, преимущественно для молодых людей, которых Шах потом привлекал. |
Along with the Coombe Springs property, Bennett also handed the care of his body of pupils to Shah, comprising some 300 people. |
Вместе с собственностью в Кумб Спрингс, Беннетт передал Шаху заботу о его студентах, которых было около 300 человек. |
Anthony Blake, who worked with Bennett for 15 years, says, When Idries Shah acquired Coombe Springs, his main activity was giving parties. |
Энтони Блэйк, который работал с Беннеттом 15 лет, говорит: «С тех пор, как Шах получил в собственность Кумб Спрингс, его основной деятельностью было устраивание вечеринок. |