| I know I'm a fascinating conversationalist, but you haven't said more than two words the entire time we were here. |
Знаю, я не самый интересный собеседник, но ты и двух слов не сказала за то время, что мы были здесь. |
| And the great conversationalist over here... that's me... winds up picking up the tab. |
И великолепный собеседник, это я, в итоге заплатит по счёту! |
| No sense of humor, poor conversationalist. |
Нет чувства юмора, никакой собеседник. |
| We're talking now, and don't take this personally... it's not that you're not a brilliant conversationalist... |
Не принимай близко к сердцу... дело не в том, что ты скучный собеседник... |
| He's not much of a conversationalist. |
(ЖЕН) Он не самый общительный собеседник. |