Английский - русский
Перевод слова Conventionally

Перевод conventionally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обычно (примеров 37)
This condition is conventionally termed "nitrogen saturation". Обычно это называется "азотным насыщением".
As a result, aquaponics uses approximately 2% of the water that a conventionally irrigated farm requires for the same vegetable production. В результате, аквапоника использует примерно 2% воды, от того количества, которое обычно требуется для орошения в сельском хозяйстве при выращивании аналогичной овощной продукции.
At the macroeconomic level, the relative wealth of countries is conventionally measured in gross national product (GNP) or gross domestic product (GDP), but there is little consistent correlation demonstrated between GNP and rate of forest conversion. На макроэкономическом уровне относительное богатство стран обычно определяется с помощью валового национального продукта (ВНП) или валового внутреннего продукта (ВВП), при этом, однако, нет достаточных оснований говорит о том, что существует устойчивая зависимость между ВНП и темпами освоения лесных площадей.
Air traffic controllers at Ndola conventionally allow about 4 minutes for aircraft to complete this manoeuvre: one minute northbound, two minutes westbound and then two minutes to complete an arc bringing the aircraft into line with the runway. Авиадиспетчеры в Ндоле обычно дают самолету около 4 минут на завершение такого маневра: одну минуту на движение в северном направлении, две минуты в западном и еще две на завершение дуги, выводящей самолет к взлетно-посадочной полосе.
Other conventionally armed missiles designed for specialized roles, including anti-ship, anti-armour or anti-aircraft missiles, are commonly and extensively used in combat operations worldwide. Другие обычные ракеты, предназначенные для конкретных видов применения, в том числе противокорабельные и противотанковые ракеты и ракеты ПВО, обычно широко используются в боевых операциях во всем мире.
Больше примеров...
Традиционно (примеров 30)
An examination of implicit pension debt in 35 low- and middle-income countries finds that in most of them implicit pension debt is high relative to conventionally defined public debt. Анализ косвенной пенсионной задолженности в 35 странах с низким и средним доходом указывает на то, что в большинстве этих стран косвенная пенсионная задолженность является высокой по отношению к традиционно определяемому государственному долгу.
The shift to neoclassical architecture is conventionally dated to the 1750s. Переход к неоклассической архитектуре традиционно датируется 1750-ми годами.
The shrinking and ageing of the working-age population (conventionally defined 15-64) have a profound impact on the labour market. Сокращение и старение населения трудоспособного возраста (традиционно определяется в диапазоне от 15 до 64 лет) оказывают глубокое воздействие на рынок труда.
Women are also increasingly making their mark in other conventionally male-dominated fields such as the aviation industry. 5.17 Кроме того, женщины добиваются все больших успехов в других областях, где традиционно доминировали мужчины, таких как авиационная промышленность.
Conventionally, a burnable absorber is added by mechanically mixing uranium dioxide and erbium oxide powders. Добавка выгорающего поглотителя традиционно осуществляется путем механического смешения порошков диоксида урана и оксида эрбия.
Больше примеров...
Условно (примеров 22)
The history of Elam is conventionally divided into three periods, spanning more than two millennia. Историю Элама можно условно разделить на три периода, охватывающих более двух тысячелетий.
"Illumination of the retro-reflecting device" is the abbreviated expression used conventionally to designate the illumination measured in a plane perpendicular to the incident rays and passing through the centre of reference. 2.9 "Освещенность светоотражающего приспособления" означает сокращенное выражение, условно используемое для обозначения освещенности, измеряемой в плоскости, перпендикулярной падающим лучам и проходящей через исходный центр.
The information store on hard magnetic disks (HDD - Hard Disk Drive), also "Winchester", conventionally consists of the hermetic block and electronics board. Накопитель информации на жестких магнитных дисках (НDD - Hard Disk Drive), он же "винчестер", условно состоит из герметичного блока и платы электроники.
Works of these genres are conventionally categorised by the date of publication, with works dated before 1775 deemed aohon and those published in or after 1775 kibyōshi. Работы этих жанров условно классифицируются по дате публикации, работы, датированные годами до 1775, относят к аохон, те, что были написаны после 1775, - к кибиоси.
We conventionally divide space into private and public realms, and we know these legal distinctions very well because we've become experts at protecting our private property and private space. Условно мы делим пространство на личное и публичное, и мы очень хорошо знаем правовые различия между ними, потому что стали экспертами по защите нашей частной собственности и личного пространства.
Больше примеров...
Обычными (примеров 9)
Almost all armed forces continue to incorporate into their arsenals and use a variety of conventionally armed missiles for specialized roles in military operations, either as part of their modernization processes and/or as part of military doctrine reviews. Вооруженные силы почти всех стран в рамках своей модернизации и/или пересмотра своих военных доктрин продолжают включать в свои арсеналы и применять самые различные ракеты с обычными боеголовками для решения специальных задач в ходе военных операций.
Technical trends are creating greater interest in conventionally armed long-range ballistic missiles, while more military forces acquire cruise missiles. Развитие техники вызывает все больший интерес к баллистическим ракетам большой дальности, оснащенным обычными боеголовками, в то время как вооруженные силы все большего числа стран приобретают крылатые ракеты.
In addition, the use of guided and unguided conventionally armed missiles by non-State actors also has an impact on global and regional security. Кроме того, применение управляемых и неуправляемых ракет с обычными боеголовками негосударственными субъектами также сказывается на глобальной и региональной безопасности.
However, some experts were concerned that consumers often paid higher prices for certified organic products, albeit with variations across products and countries, while recognizing that the prices for conventionally produced agricultural products did not reflect their full costs. Однако некоторые эксперты были озабочены тем, что потребители часто платят высокую цену за сертифицированные биологически чистые товары, хотя здесь между товарами и странами имеются различия, признавая, что цены сельскохозяйственных товаров, произведенных обычными методами, не отражают полных издержек их производства.
Governments should conceive of "fiscal space" more broadly than conventionally measured fiscal solvency, a concept that does not sufficiently take into account the differential growth impact of various types of expenditure. Правительствам следует рассматривать налогово-бюджетную деятельность в более широком плане, не ограничиваясь лишь вопросами обеспечения бюджетного благополучия, измеряемого обычными мерками, поскольку в этом случае не в полной мере учитывается неоднозначное воздействие различных видов расходов на экономический рост.
Больше примеров...
Стандартно (примеров 3)
I mean... I mean, not conventionally. Я хочу сказать, не стандартно.
I mean, not conventionally. Я хочу сказать, не стандартно.
I was concentrating on pretzel flavors - ...but maybe I was thinking too conventionally. но, может, я думал слишком стандартно.
Больше примеров...
Снаряженные обычным (примеров 2)
Conventionally armed cruise missiles have been increasingly used in recent years. Снаряженные обычным оружием крылатые ракеты в последние годы использовались особенно широко.
Conventionally armed missiles of all types, including cruise and ballistic missiles, have been used extensively, whether for offensive or defensive purposes, as well as in self-defence. Снаряженные обычным оружием ракеты всех видов, включая крылатые и баллистические ракеты, широко применялись как для наступательных, так и для оборонительных целей, а также в целях самообороны.
Больше примеров...