Английский - русский
Перевод слова Contrue

Перевод contrue с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Толковать (примеров 11)
It was stated that paragraph 5 was already sufficiently flexible for a court to construe it so as to obtain the appropriate results. Было указано, что пункт 5 уже является достаточно гибким положением, позволяющим суду толковать его таким образом, который приведет к получению надлежащих результатов.
It is not possible to construe article 16 as creating an obligation to recognize particular forms of relationship in a given way, for the legal personality protected by article 16 is of individuals rather than of a couple or other social grouping. Соответственно статью 16 нельзя толковать как предоставляющую право приобретать права вследствие какого-либо определенного правового статуса или действовать определенным образом, например вступать в брак, в соответствии с законом.
The author goes on to say, "It is possible to construe the Egyptian declaration as a true unilateral declaration confronting the international community with the need to determine its legal efficacy in practice". Автор разъясняет, что «вполне возможно толковать декларацию Египта как подлинную одностороннюю декларацию, обусловливающую необходимость определения международным сообществом ее юридической действительности на практике».
Paragraph 101 of the core document states that although treaties that apply to Hong Kong do not have the force of law in the domestic legal system, the courts will construe domestic law in such a way as to avoid incompatibility with Hong Kong's international obligations. В пункте 101 Основного документа говорится, что, хотя применимые к Гонконгу договоры не имеют силу закона во внутренней правовой системе, суды будут толковать внутреннее право таким образом, чтобы избежать несовместимости с международными обязательствами Гонконга.
Construe the offences of active and passive bribery of national public officials in a way that provides for a more precise definition of their "official duty". следует толковать преступления в форме активного и пассивного подкупа национальных публичных должностных лиц таким образом, чтобы это создавало возможности для более точного определения их "должностных обязанностей".
Больше примеров...
Истолковывать (примеров 3)
Can one construes that this is a model for future? Можно ли истолковывать это как модель на будущее?
However, the courts will, when possible, construe domestic legislation in such a way as to avoid incompatibility with international treaties that apply to Hong Kong. Однако суды будут, по возможности, истолковывать внутреннее законодательство таким образом, чтобы избежать несовместимости с положениями международных договоров, применимых к Гонконгу.
In that regard, we can construe "incompatible purposes" as those that preclude the purposes contained in article 44 of the Chicago Convention. В этой связи мы можем истолковывать как "несовместимые цели" те цели, которые противоречат целям, содержащимся в статье 44 Чикагской Конвенции.
Больше примеров...