Английский - русский
Перевод слова Contributer

Перевод contributer с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вкладчик (примеров 26)
She understood, however, that the major contributor would shortly make a payment of approximately $300 million. Вместе с тем она исходит из того понимания, что крупнейший вкладчик в ближайшее время осуществит платеж примерно на сумму 300 млн. долл. США.
He regretted that some Member States, having the capacity to pay, especially the major contributor, had not fulfilled their obligations under the Charter. К сожалению, некоторые платежеспособные государства-члены, особенно основной вкладчик, не выполняют свои уставные обязанности.
The largest contributor should therefore reciprocate the generous gesture by the General Assembly, which had set the maximum assessment rate at 25 per cent, by meeting its financial obligations to the Organization. Поэтому крупнейший вкладчик должен ответить взаимностью на великодушный жест Генеральной Ассамблеи, которая установила максимальную ставку взносов в размере 25 процентов, выполнив свои финансовые обязательства перед Организацией.
Sri Lanka remains fully prepared to extend any other form of assistance that the Government of Pakistan may require and will continue to support the work of the United Nations as a contributor to the Central Emergency Response Fund. Шри-Ланка, как и прежде, всецело готова оказать любую другую необходимую помощь, о которой попросит правительство Пакистана, и будет продолжать поддерживать работу Организации Объединенных Наций как вкладчик в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации.
It must be noted, however, that the Government of the major contributor continued to refuse to pay its contribution in full, on time and without prior conditions, and, until that situation changed, any hopes of implementing the reforms remained futile. Следует, однако, заметить, что государство-крупнейший вкладчик по-прежнему отказывается выплатить свои взносы в полном объеме, вовремя и без предварительных условий, так что пока эта ситуация не изменится, надежды на проведение реформ останутся тщетными.
Больше примеров...