| I'm just bound up inside like constipation! | У меня что-то заклинило внутри, как запор! |
| Lot of troubles; vomiting, abdominal swelling, terrible constipation, three weeks without going toilet, and now she's in this... in this condition. | Большие проблемы: рвота, живот распух, ужасный запор, три недели не ходила в туалет, а теперь она в таком... состоянии. |
| Always constipation or diarrhea... | Всегда запор или диарея... |
| But hypocalcemia could, and the enema we administered to cure his constipation had a high phosphorous load, which could make him transiently hypocalcemic. | Но недостаток кальция мог бы, и клизма, которую мы поставили, чтобы вылечить его запор, создает высокую нагрузку фосфором, которая могла бы быстро привести к недостатку кальция. |
| It gives me constipation, So I skip a day sometimes. | У меня из-за него запор, так что я иногда пропускаю прием. |
| If I hadn't known better, I would have prescribed him something for impacted constipation. | Не знай я причину, прописал бы ему средство от запора. |
| Anti-rejection, ulcers, hypertension, high blood pressure, depression, headaches, diuretic, and apparently I need one for constipation now too. | Против отторжения, от язвы, высокого давления, депрессии, головной боли, частого мочеиспускания, и, вероятно, теперь мне нужны еще и от запора. |
| Anyway, it was Bernie's idea to rebrand the stuff as a cure for constipation. | В общем, это у Бернадетт появилась идея продавать его как лекарство от запора. |
| And if anyone's ever had severe constipation, and you don't understand how much of an impact that has on your life - | И все, кто серьёзно страдал от запоров, знают, как это влияет на качество жизни. |
| And if anyone's ever had severe constipation, and you don't understand how much of an impact that has on your life - yes, that was a pun. | И все, кто серьёзно страдал от запоров, знают, как это влияет на качество жизни. |