Motor vehicle conspicuity: Warning beacons GTB | Видимость автотранспортных средств: предупреждающие сигнальные огни |
Australian document on "Motorcycle Conspicuity" | Документ Австралии, озаглавленный "Видимость мотоциклов" |
The Battenburg design uses a regular pattern and the contrast between a light and a dark colour to increase conspicuity for the human eye. | Маркировка Баттенберг использует закономерность - чередование контрастных светлых и темных цветов, чтобы увеличить видимость для человеческого глаза. |
daytime running lamp Discussion on cost benefits of DRL, its impact on pedestrian safety and impact of DRL on conspicuity of motorcycles during daytime will continue. | Обсуждение вопроса о затратоэффективности ДХО, его влиянии на безопасность пешеходов и о влиянии ДХО на видимость мотоциклов в дневное время суток будет продолжено. |
The expert from the EC, Mr. N. Bowerman, chairing the informal working group on conspicuity markings, reported on the progress of work made during the first meeting held in Brussels, on 3 March 2005. | Эксперт от ЕК г-н Н. Бауэрман, возглавляющий работу неофициальной рабочей группы по маркировке, улучшающей видимость, проинформировал о работе, проделанной на первом заседании, состоявшемся в Брюсселе З марта 2005 года. |
This Regulation applies to the approval of lamps intended to increase conspicuity of a vehicle in daylight. | Настоящие правила применяются к официальному утверждению огней, предназначенных для повышения различимости транспортного средства в дневное время. |
The expert from the United States of America informed GRE about a presentation he had given in May 2002 at the Society of Automotive Engineers in Washington DC relating to night-time headlighting glare, conspicuity and visibility. | Эксперт от Соединенных Штатов Америки проинформировал GRE о сообщении, сделанном им в мае 2002 года на совещании Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта в Вашингтоне, по вопросу об ослеплении фарами в ночное время, различимости и видимости. |
Review of Comments from NHTSA's Notice of Request for Comments on Nighttime Headlight Glare Lighting, Conspicuity and Visibility | Рассмотрение замечаний, полученных в связи с уведомлением НАБДД, касающимся запроса о представлении замечаний по вопросу об ослеплении фарами в ночное время, различимости и видимости |
10.8. Comments regarding conspicuity marking (Incomplete vehicle or Complete Vehicles according to paragraphs 6.21.1.2.1. and 6.21.1.2.1.1.: | 10.8 Замечания, касающиеся маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками (некомплектные или комплектные транспортные средства), в соответствии с пунктами 6.21.1.2.1 и 6.21.1.2.1.1: |
10.5. Comments regarding the extent of coverage of the conspicuity marking if it is less than the minimum value of 70 per cent required by paragraphs 6.21.4.1.2. and 6.21.4.2.2. of the Regulation. 10.6. | 10.5 Замечания, касающиеся длины элементов маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками, если она меньше минимального значения 70%, предписанного в пунктах 6.21.4.1.2 и 6.21.4.2.2 Правил: |
6.21.5.2. for side conspicuity markings (see Annex 11, figure 2) the observation plane is parallel to the longitudinal median plane of the vehicles situated 25 m from the extreme outer edge of the vehicle and bounded by: | 6.21.5.2 в случае маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками (см. приложение 11, рис. 2) плоскость наблюдения расположена параллельно продольной медианной плоскости транспортного средства на расстоянии 25 м от внешнего края транспортного средства и ограничена |
WP. clarified that the mandatory installation of conspicuity markings would only apply to new vehicles and that, in addition, transitional provisions of the proposal were applicable. | WP. разъяснил, что требование об обязательном нанесении маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками будет применяться только к новым транспортным средствам и что, кроме того, применимы переходные положения, предусмотренные в этом предложении. |
WP. agreed to exclude the mandatory installation of conspicuity markings on cabs of tractors for semi-trailers and the cabs of chassis-cabs. | WP. решил исключить требование об обязательном нанесении маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками на кабинах тягачей, буксирующих полуприцепы, и на кабинах тех транспортных средств, которые представляют собой только шасси с кабиной. |
Conspicuity (i.e., ability to see the motorcyclist) Wearing of the helmet | Степень заметности на дороге (т.е. возможность видеть мотоциклиста) |
Conspicuity (i.e., ability to see the moped rider) | Степень заметности на дороге (т.е. возможность видеть водителя мопеда) |