| Paragraph 4 should only be included in conventions between States that are able to take measures of conservancy under their own laws. | Данный пункт должен включаться в соглашения только между государствами, которые способны принять меры по консервации в соответствии с их собственными законами. |
| The requested State will then have to consider whether in such a case its own laws and administrative practice permit it to take measures of conservancy. | Тогда запрашиваемому государству придется рассмотреть вопрос о том, позволяют ли ему в таком случае его собственные законы и административная практика принять меры по консервации. |
| Under subparagraph (c), a contracting State is not obliged to satisfy the request if the other State has not pursued all reasonable measures of collection or conservancy, as the case may be, available under its laws or administrative practice. | В соответствии с подпунктом с) договаривающееся государство не обязано удовлетворять просьбу, если другое государство не приняло все разумные меры по сбору или консервации, которые имеются в его распоряжении в соответствии с его законами или предусматриваются административной практикой. |
| (b) In the case of a request under paragraph 4, a revenue claim of the first-mentioned State in respect of which that State may, under its laws, take measures of conservancy with a view to ensure its collection | Ь) в случае поступления просьбы в соответствии с пунктом 4, касающимся задолженности по налоговым выплатам первого упомянутого государства, в отношении которой это государство может в соответствии с его законами принять меры по консервации с целью обеспечить ее сбор, |
| Thus, if the requesting State has no domestic power to take measures of conservancy, the requested State could decline to take such measures on behalf of the requesting State. | В связи с этим если запрашивающее государство не правомочно в соответствии со своим внутренним законодательством принять меры по консервации, то запрашиваемое государство может отказать в принятии таких мер от имени запрашивающего государства. |
| This conservancy benefits about 1,000 San members who derive an income from tourism and trophy hunting. | Этим заповедником пользуются примерно 1000 членов общин сан, которые получают доход от туризма и охоты. |
| United States: The Growing Native initiative of the Potomac Conservancy and US Forest Service has accelerated riparian forest buffer restoration by providing economic incentives to farmers. | Инициатива «Взрасти родное», осуществляемая Потомакским заповедником и Лесохозяйственной службой Соединенных Штатов, позволила ускорить восстановление прибрежной защитной лесной полосы путем введения экономических стимулов для фермеров. |
| Na Po'e Kokua Nature Conservancy | Организация "Охрана природы" |
| Nature Conservancy, The (1996-1999) | Организации «Охрана природы» (1996 - 1999 годы) |
| Kuhn is currently President of the Software Freedom Conservancy, having previously been Executive Director. | В настоящее время Кун является президентом Software Freedom Conservancy, ранее он был исполнительным директором. |
| In 2009, Smith founded the Heritage Poultry Conservancy, an organization dedicated to the preservation and support of all threatened breeds of domestic poultry. | В 2009 году он стал основателем организации (Heritage Poultry Conservancy), которая занимается поддержкой и сохранением пород домашней птицы, находящейся под угрозой вымирания. |
| The most circulated footage is probably that of the drive and subsequent capture and slaughter process taken in Futo, Japan, in October 1999, shot by the Japanese animal welfare organization Elsa Nature Conservancy. | Вероятно, наибольшего распространения получила запись загона и последовавшего захвата и убоя, снятая в Футо в октябре 1999 японской организацией защиты животных Elsa Nature Conservancy. |
| Near Pittsburgh, a 35.7 miles (57 km) hiking trail, called the Rachel Carson Trail and maintained by the Rachel Carson Trails Conservancy, was dedicated to Carson in 1975. | 57-километровый походный маршрут около Питтсбурга также назван именем Рейчел Карсон в 1975 году; его содержит ещё одна некоммерческая организация имени Карсон - Rachel Carson Trails Conservancy. |
| In October 2010, Conservancy hired its first Executive Director, Bradley M. Kuhn and a year later, its first General Counsel, Tony Sebro. | В октябре 2010 года Software Freedom Conservancy впервые наняла исполнительного директора, Брэдли М. Куна, а через год впервые наняла главного юрисконсульта, Тони Себро. |
| It was established in 1951 by Dr John Berry in his role as Director of Nature Conservancy in Scotland, and was the first such area in Great Britain. | Он был основан Джоном Бэрри (англ. John Berry) в 1951 году, во время, когда он был директором по охране природы в Шотландии. |
| The Clydesdale is considered to be at "watch" status by the American Livestock Breeds Conservancy, meaning that as of 2010, fewer than 2,500 horses are registered annually in the USA and fewer than 10,000 exist worldwide. | Клейдесдаль, как считается, находится в статусе «под наблюдением» в Американском комитете по охране природы, а это означает, что по состоянию на 2010 год в США ежегодно регистрируется менее 2500 лошадей, а во всем мире существует менее 10000. |
| The rules contained within 15 acts (e.g. Natural Resources Act, Nature Conservancy Act, Flora and Fauna Act, Environmental Protection Act, Water Act, Fuels Act, etc.) have been amalgamated in the Environmental Code. | В этом кодексе были объединены правила, содержавшиеся в 15 законах (например, в Законе о природных ресурсах, Законе об охране природы, Законе о флоре и фауне, Законе об охране окружающей среды, Законе о водных ресурсах, Законе о топливе и т.д.). |
| You're on a British conservancy... | Ты в Британской охране природы... |
| The Long Island Harbor Conservancy appreciates your fundraising efforts, Ms. Thorne. | Комитет по охране природы Логн Айлен Харбор ценит ваши усилия по сбору средств, Мисс Торн. |
| The Mountain Areas Conservancy Project in Pakistan, funded under the GEF Operational Programme on Mountain Ecosystems, is now in its sixth and final year of implementation. | На шестом, заключительном, году находится в настоящее время осуществление Проекта охраны природы горных районов в Пакистане, финансируемого по линии Оперативной программы ГЭФ по горным экосистемам. |
| I know we've met a few times socially, you know, through the Central Park Conservancy. | Я знаю, мы встречались несколько раз в обществе, благодаря организации охраны природы Центрального парка. |
| In 2008, conservancy generated 5.7 million dollars. | В 2008 году служба охраны природы принесла 5,7 миллионов долларов в экономику страны. |
| Nevertheless, in view of the exceptional biological value of the protected areas under occupation, international non-governmental organizations dealing with nature conservancy continue to provide, from a distance, logistical support (rations, medicines) and financial support (incentive awards) in those areas. | Тем не менее с учетом их исключительной биологической ценности международные неправительственные организации, занимающиеся вопросами охраны природы, продолжают опосредованно оказывать оккупированным заповедным районам материально-техническую (продовольствие, лекарства) и финансовую помощь (поощрительные премии). |
| In 2008, conservancy generated 5.7 million dollars. | В 2008 году служба охраны природы принесла 5,7 миллионов долларов в экономику страны. |
| Listen, I'm busy at "The Spectator" and I'm already late for the Conservancy gala. | У меня много дел в офисе, и я уже опаздываю на вечер в Комитете. |
| P. about the conservancy? | Ты говорил с Джей Пи о комитете? |
| The Clydesdale is considered to be at "watch" status by the American Livestock Breeds Conservancy, meaning that as of 2010, fewer than 2,500 horses are registered annually in the USA and fewer than 10,000 exist worldwide. | Клейдесдаль, как считается, находится в статусе «под наблюдением» в Американском комитете по охране природы, а это означает, что по состоянию на 2010 год в США ежегодно регистрируется менее 2500 лошадей, а во всем мире существует менее 10000. |
| All of its territory is guarded by the UNESCO as a conservancy area. | Вся ее территория является охраняемой ЮНЕСКО как заповедник. |
| The Ministry of Environment and Tourism proclaimed the first conservancy known as Nyae Nyae conservancy in February 1998. | Министерство по защите окружающей среды и туризму объявило о создании в феврале 1998 года первого заповедника, известного как заповедник Най Най. |
| It also applies to the interest, administrative penalties and costs of collection or conservancy that are related to such an amount. | Оно также относится к процентам, административным штрафам и затратам на сбор или консервацию этой суммы просроченных налогов. |
| The term 'revenue claim' as used in this article means an amount owed in respect of taxes covered by this Convention as well as interest, administrative penalties and costs of collection or conservancy related to such amount. | Термин "задолженность по налоговым выплатам" в том смысле, в каком он применяется в настоящей статье, означает причитающуюся сумму налогов, охватываемых настоящей Конвенцией, а также сумму процентов, административных штрафов и затрат на сбор и консервацию этой суммы. |
| Nature conservancy authorities considered putting a fence around the tree to protect it from possible vandals or trophy hunters. | Природоохранные власти рассматривают возможность поставить ограждение вокруг дерева, чтобы защитить его от возможных вандалов и охотников за трофеями. |
| Parents, teachers, conservancy groups, park and rec workers. | Родители, учителя, природоохранные организации, работники парков и зон отдыха. |