| Conley said Donna Morrissey should've called. | Конли сказал, что Донна Моррисси должна была позвонить. |
| This Conley campaign's a juggernaut. | Эта компания в поддержку Конли - безжалостная сила. |
| As you know this is Bill Phillips, Senior Director at Conley Research. | Вы уже знаете Билла Филипса, старшего директора в Конли Рисёрч. |
| Sarah Conley leaves within a few minutes of Eldredge, she comes back a few minutes after him. | Сара Конли уходит на пару минут раньше Элдреджа, и возвращается на пару минут позже него. |
| I'm Bill Phillips from Conley Research. | Я Билл Филипс из Конли Рисёрч. |
| Ms. Sarah Conley, Your Honor. | Мисс Сара Конлей, Ваша Честь. |
| Ms. Conley, where were you on the evening of August 5 after the Lakeshore crash? | Мисс Конлей, где вы были вечером 5 августа после аварии в Лейкшор? |
| Mrs. Conley, what did Mr. Jonathan Eldredge tell you on the night of August 5, a few hours after the Lakeshore crash? | Мисс Конлей, что мистер Джонатан Элдридж рассказал вам ночью 5 августа, несколько часов спустя после аварии в Лейкшор? |
| Your Honor, Ms. Nyholm stomped out of Mr. Eldredge's deposition two days ago, and we have been constrained with questioning Mrs. Conley and Mr. Eldredge ever since. | Ваша честь, мисс Найхолм скрыла мистера Элдриджа от показаний, два дня назад, и мы не имеем возможности до сих пор задать вопросы миссис Конлей и мистеру Элдриджу |
| So, Ms. Conley, you're saying you have nothing to do with approving or denying overtime? | Итак, мисс Конели, вы говорите, что не имеете отношения к одобрению или запрещению сверхурочной работы? |
| Ms. Conley, are you married? | Мистер Конели, вы замужем? |