Английский - русский
Перевод слова Conjecture

Перевод conjecture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гипотеза (примеров 214)
In 1986, D. Witte proved that the Lovász conjecture holds for the Cayley graphs of p-groups. В 1986 году Д. Витте доказал, что гипотеза верна для графов Кэли p-групп.
Although Goldbach's strong conjecture has not been proven or disproven, its proof would imply the proof of Goldbach's weak conjecture. Хотя сильная гипотеза Гольдбаха ни доказана, ни опровергнута, из её доказательства вытекало бы доказательство слабой гипотезы.
But it was always a conjecture. Но это была лишь гипотеза.
In this language, the Erdős-Faber-Lovász conjecture states that, given any n-uniform linear hypergraph with n hyperedges, one may n-color the vertices such that each hyperedge has one vertex of each color. На этом языке гипотеза Эрдёша - Фабера - Ловаса утверждает, что если любой n-однородный линейный гиперграф с n гиперрёбрами, можно раскрасить в n цветов вершины таким образом, что каждое гиперребро имеет одну вершину каждого цвета.
The approach of Hamburger was also via a local index estimate for isolated umbilics, which he had shown to imply the Conjecture in his earlier work. Подход Гамбургера основывался также на оценке индексов изолированных омбилических точек, из которой, как он показал в более ранних работах, вытекает гипотеза Каратедори.
Больше примеров...
Предположение (примеров 31)
Animals are not exempt, and there is some conjecture that these maladies can migrate from the smallest creature. Животные - не исключение, и существует предположение, что эти болезни могут передаваться от самых мелких существ.
It's all conjecture, Shawn. Это все предположение, Шон.
My Lord, that was conjecture. Ваша честь, это предположение.
That is utter conjecture. Это всего лишь предположение.
Sun & Cao (1988) conjecture that the number of solutions for each value of k grows monotonically with k. Сан и Цао высказали предположение, что число решений для каждого к растёт монотонно от к.
Больше примеров...
Догадка (примеров 11)
The conjecture was confirmed during the second search of Evseev's apartment. Догадка подтвердилась во время второго обыска в квартире Евсеева.
Other works, including A Conjecture Regarding Labyrinth and To the Outside of the World face up to disillusionment pursuant to the corruption and devaluation of language. Другие работы, в том числе «Догадка о лабиринте» и «К внешней стороне мира» передают его разочарование коррупцией и девальвацией языка.
Pure conjecture, Dr. Edison. Это догадка, доктор Эдиссон.
No, madame, that is conjecture merely. Нет мадам, это все лишь догадка.
And conjecture isn't helping. И эта догадка не помогает.
Больше примеров...
Домысел (примеров 2)
And so what you're saying is that the rest of this is pure conjecture on your part. Из того, что вы сказали, следует, что остальная часть этого - чистый домысел с вашей стороны.
The latter conjecture is strange indeed. Последний домысел действительно является странным.
Больше примеров...
Догадываться (примеров 2)
It alone has access to its intentions, while others can only conjecture. Только оно знает свои намерения, тогда как другие могут лишь догадываться.
Who gave it to the press, well, that's a matter of conjecture, and it will be an issue in the court-martial. А кто передал его прессе, можно только догадываться, это будет проблемой военного трибунала.
Больше примеров...