| In 1986, D. Witte proved that the Lovász conjecture holds for the Cayley graphs of p-groups. | В 1986 году Д. Витте доказал, что гипотеза верна для графов Кэли p-групп. |
| Although Goldbach's strong conjecture has not been proven or disproven, its proof would imply the proof of Goldbach's weak conjecture. | Хотя сильная гипотеза Гольдбаха ни доказана, ни опровергнута, из её доказательства вытекало бы доказательство слабой гипотезы. |
| But it was always a conjecture. | Но это была лишь гипотеза. |
| In this language, the Erdős-Faber-Lovász conjecture states that, given any n-uniform linear hypergraph with n hyperedges, one may n-color the vertices such that each hyperedge has one vertex of each color. | На этом языке гипотеза Эрдёша - Фабера - Ловаса утверждает, что если любой n-однородный линейный гиперграф с n гиперрёбрами, можно раскрасить в n цветов вершины таким образом, что каждое гиперребро имеет одну вершину каждого цвета. |
| The approach of Hamburger was also via a local index estimate for isolated umbilics, which he had shown to imply the Conjecture in his earlier work. | Подход Гамбургера основывался также на оценке индексов изолированных омбилических точек, из которой, как он показал в более ранних работах, вытекает гипотеза Каратедори. |
| Animals are not exempt, and there is some conjecture that these maladies can migrate from the smallest creature. | Животные - не исключение, и существует предположение, что эти болезни могут передаваться от самых мелких существ. |
| It's all conjecture, Shawn. | Это все предположение, Шон. |
| My Lord, that was conjecture. | Ваша честь, это предположение. |
| That is utter conjecture. | Это всего лишь предположение. |
| Sun & Cao (1988) conjecture that the number of solutions for each value of k grows monotonically with k. | Сан и Цао высказали предположение, что число решений для каждого к растёт монотонно от к. |
| The conjecture was confirmed during the second search of Evseev's apartment. | Догадка подтвердилась во время второго обыска в квартире Евсеева. |
| Other works, including A Conjecture Regarding Labyrinth and To the Outside of the World face up to disillusionment pursuant to the corruption and devaluation of language. | Другие работы, в том числе «Догадка о лабиринте» и «К внешней стороне мира» передают его разочарование коррупцией и девальвацией языка. |
| Pure conjecture, Dr. Edison. | Это догадка, доктор Эдиссон. |
| No, madame, that is conjecture merely. | Нет мадам, это все лишь догадка. |
| And conjecture isn't helping. | И эта догадка не помогает. |
| And so what you're saying is that the rest of this is pure conjecture on your part. | Из того, что вы сказали, следует, что остальная часть этого - чистый домысел с вашей стороны. |
| The latter conjecture is strange indeed. | Последний домысел действительно является странным. |
| It alone has access to its intentions, while others can only conjecture. | Только оно знает свои намерения, тогда как другие могут лишь догадываться. |
| Who gave it to the press, well, that's a matter of conjecture, and it will be an issue in the court-martial. | А кто передал его прессе, можно только догадываться, это будет проблемой военного трибунала. |