Английский - русский
Перевод слова Conglomeration

Перевод conglomeration с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Конгломерат (примеров 8)
Chan, the conglomeration died, tho. Чан, конгломерат вымер, то.
The present National Transitional Government of Liberia was formed in October 2003 as a conglomeration of three warring groups after the signing of the peace agreement at Accra, and all ministries, parastatals, autonomous organizations etc. were distributed among those groups. Нынешнее Национальное переходное правительство Либерии было сформировано в октябре 2003 года как конгломерат трех воюющих группировок после подписания мирного соглашения в Аккре, и все министерства, полугосударственные учреждения, автономные организации и органы были распределены между этими группировками.
It was a conglomeration of psychological double-talk... that he had apparently heard... or was familiar with through reading. Это был конгломерат околопсихологических разговоров... которые он где-то слышал... или вычитал.
To the extent that international organizations are a mere conglomeration of States, we see no reason why those organizations should not also be able to invokenecessity as regards certain of their actions. В той мере, в какой международные организации представляют собой простой конгломерат государств, мы не видим причин для того, чтобы эти организации не могли также ссылаться на необходимость в отношении некоторых своих деяний.
You're a conglomeration of stem cells, a machine that learned to mimic emotion through careful observation. Ты - конгломерат стволовых клеток, машина, которую обучили изображать эмоции.
Больше примеров...
Агломерации (примеров 2)
Since 2002 the facility has also existed to create an equivalent layer of administration and management in any urban conglomeration, to be known as a Metropolitan Area, and headed by a Metropolitan Grand Master. С 2002 года предприняты попытки создания эквивалентной прослойки администрирования и управления в городской агломерации, которая известна, как столичный район, которым руководит столичный великий мастер.
This way, a considerable volume of cargo is shifted from road to rail and sea and a bypassing Istanbul conglomeration by utilising Marmara sea crossings and railway alternatives. Таким образом, значительный объем грузов перевозится не автомобильным, а железнодорожным и морским транспортом в обход Стамбульской агломерации, с использованием как альтернативы перевозок по Мраморному морю и железным дорогам.
Больше примеров...
Скопление (примеров 1)
Больше примеров...