Английский - русский
Перевод слова Configuring

Перевод configuring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Настройка (примеров 24)
Although significant improvements have been made since the release of MOM 2000, configuring the platform in general and the Exchange MP in particular can become quite a challenge. Хотя значительные усовершенствования были сделаны после выпуска МОМ 2000, настройка платформы в общем и Exchange MP в частности может стать немного сложной.
Choosing the screen saver, and configuring its options Выбор хранителя экрана и его настройка
Gentoo's packaging system uses source code (although support for precompiled packages is included too) and configuring Gentoo happens through regular textfiles. Сборка Gentoo также выполняется из исходных текстов (хотя есть и поддержка бинарных пакетов), а настройка Gentoo выполняется с помощью обычных текстовых файлов.
Configuring IRQ SMP affinity has no effect on some devices that use message signalled interrupts (MSI) with no MSI per-vector masking capability. Настройка SMP-соответствий IRQ не оказывает эффекта на некоторые устройства, использующие прерывания, индицируемые сообщениями (MSI, Message Signalled Interrupts), без возможности маскирования MSI.
Configuring HTTP Proxy for popular browsers How to configure HTTP profy for Firefox, IE, Opera and Google Chrome. Настройка прокси для различных браузеров Настройка доступа с использованием ргоху в браузерах Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera.
Больше примеров...
Конфигурации (примеров 23)
The functionalities assigned to each wave will be designed and built based on configuring the ERP software solution to meet the requirements of the Secretariat. Функции по каждой очереди будут разрабатываться и внедряться путем конфигурации программного обеспечения ПОР с учетом потребностей Секретариата.
The Dynamic Host Configuration Protocol version 6 (DHCPv6) is a network protocol for configuring Internet Protocol version 6 (IPv6) hosts with IP addresses, IP prefixes and other configuration data required to operate in an IPv6 network. DHCPv6 - это сетевой протокол для конфигурации узлов версии 6 (IPv6) Протокола Интернет с IP-адресами, префиксами IP и другими данными конфигурации, которые необходимы для работы в сети IPv6.
UNOPS is configuring the Atlas fixed-assets module. ЮНОПС занимается разработкой надлежащей конфигурации модуля основных фондов системы «Атлас».
Most service providers supply an on-line tool for configuring your phone. Многие поставщики услуг предоставляют средство конфигурации в Интернете для настройки вашего телефона.
This would allow greater flexibility and reliability in configuring mission critical applications. Это позволит обеспечить большую гибкость и надежность конфигурации необходимых для выполнения поставленных задач приложений.
Больше примеров...
Конфигурирование (примеров 6)
Configuring the endpoint should be done by the Service Assembler. Конфигурирование конечной точки должно осуществляться сборщиком услуги.
capability which is discussed in the Configuring Spooler Communications Parameters section. которая обсуждается в разделе Конфигурирование параметров взаимодействия для спулера.
The container is responsible for managing object lifecycles of specific objects: creating these objects, calling their initialization methods, and configuring these objects by wiring them together. Контейнер отвечает за управление жизненным циклом объекта: создание объектов, вызов методов инициализации и конфигурирование объектов путём связывания их между собой.
How to do that is very well explained in the article Configuring Web Proxy Clients for Direct Access by Tom Shinder. Как это сделать, очень хорошо объясняется в статье Configuring Web Proxy Clients for Direct Access(Конфигурирование Web Proxy клиентов для прямого доступа) от Тома Шиндера(Tom Shinder).
Please refer to the "Configuring the Kernel" section of the Installation Handbook for details on configuring your kernel. Обратитесь к разделу «Конфигурирование ядра» из Настольной книги за подробностями конфигурирования ядра.
Больше примеров...
Настроив (примеров 4)
We might even be able to tighten the rule even more by configuring the HTTP Security Filter. Мы даже могли бы создать более строгое правило, настроив фильтр безопасности http.
We can accomplish these goals by configuring the network clients to use the caching only DNS server as their primary DNS server. Мы можем выполнить эти задания, настроив клиентов сети для использования cashing-only DNS сервера как их основного DNS сервера.
For example, if you have 6 ISA Firewall/VPN servers on your network, you can apply the same Remote Access Policy to all these machine by configuring it once at the IAS server. К примеру, если у вас 6 серверов ISA Firewall/VPN в вашей сети, вы можете применить одну и ту же политику удаленного доступа ко всем этим машинам, настроив ее единожды на сервере IAS.
If you have at least 20 kilobytes/s each way, please help out Tor by configuring your Tor to be a relay too. Если у вас есть как минимум 20Кб/сек. в обоих направлениях, пожалуйста поддержите Tor, настроив ретранслятор Tor.
Больше примеров...
Настраивать (примеров 3)
Create new XML answer files and edit existing ones by adding components and packages and configuring them. Создавать новые XML файлы ответа и редактировать существующие путем добавления компонентов и пакетов, а также настраивать их.
In this, part two of our series on publishing the Windows Server 2008 SSTP SSL VPN server, we started by configuring dial-in permissions for a user account. Во второй статье этой серии о публиковании SSTP SSL VPN сервера Windows Server 2008 мы начала настраивать коммутируемый доступ для пользовательского аккаунта.
In this next article in this series weTll discuss configuring Direct Access for Firewall clients and why you need to configure Direct Access for Firewall client scenarios. В следующей статье мы обсудим конфигурацию прямого доступа для клиентов брандмауэра и выясним, почему необходимо настраивать прямой доступ в сценариях клиентской части брандмауэра.
Больше примеров...
Настраиваете (примеров 2)
If you are configuring ICMP protocols, you can set the type and code here. Если вы настраиваете протоколы ICMP, вы можете указать тип и код здесь.
We also assume that you are configuring eth0, but it could also be eth1, wlan0, etc. Мы также предполагаем, что вы настраиваете eth0, хотя на самом деле это может оказаться eth1, wlan0 и т.д.
Больше примеров...
Настраивая (примеров 2)
CCR packages simplify building from source by explicitly listing and checking for dependencies and configuring the install to match the Chakra architecture. Пакеты CCR упрощают сборку из исходного кода, явно перечисляя, проверяя зависимости, и настраивая установку в соответствии с архитектурой Chakra.
Important: Be careful when configuring these options, since mistakes will leave you with no access to the machine if you do not have root access. Важно: Настраивая эти параметры, будьте осторожны, так как любая ошибка может привести к тому, что вы не сможете войти в собственную систему, не воспользовавшись правами суперпользователя.
Больше примеров...
Конфигурацию (примеров 5)
They will also cover human resources-related legal support services, configuring payroll systems, and updating prescriptive content. Они будут также использованы для покрытия расходов на правовую поддержку кадровой работы, конфигурацию систем расчета заработной платы и обновление информационных ресурсов.
In this next article in this series weTll discuss configuring Direct Access for Firewall clients and why you need to configure Direct Access for Firewall client scenarios. В следующей статье мы обсудим конфигурацию прямого доступа для клиентов брандмауэра и выясним, почему необходимо настраивать прямой доступ в сценариях клиентской части брандмауэра.
In this article, part one of a two part series on configuring Direct Access, we discussed how to configure Direct Access for Web Proxy clients. В этой статье, представляющей первую часть разговор о настройке прямого доступа, мы обсудили конфигурацию прямого доступа для клиентов прокси-серверов для веб-страниц.
By configuring roads so that they are user-friendly, designers can influence user behaviour. Придав дороге доступную для понимания участниками дорожного движения конфигурацию, проектировщики могут влиять на их поведение.
(b) Building involves configuring ERP solutions to meet specific user requirements; Ь) компоновка предусматривает конфигурацию программного обеспечения ПОР с учетом конкретных пожеланий заказчика;
Больше примеров...
Сконфигурировать (примеров 2)
Our online configurator provides you with the facility of putting together and configuring your individual low-voltage system on the basis of our *Modul-K-Systems* with just a few mouse-clicks. Наш онлайн-конфигуратор позволит Вам на основе нашей модульной-К-системы несколькими щелчками мышью составить и сконфигурировать свою индивидуальную силовую установку.
From here it's just a case of clicking the Customize... button and configuring when you want the managed folder assistant to run via the familiar schedule screen that you see so often when configuring Exchange. Здесь остаётся только нажать Customize и сконфигурировать то, когда вы хотите запустить ассистент управляемой папки, используя знакомое окно расписания, которое вы видите так часто, конфигурируя Exchange.
Больше примеров...
Configuring (примеров 2)
How to do that is very well explained in the article Configuring Web Proxy Clients for Direct Access by Tom Shinder. Как это сделать, очень хорошо объясняется в статье Configuring Web Proxy Clients for Direct Access(Конфигурирование Web Proxy клиентов для прямого доступа) от Тома Шиндера(Tom Shinder).
For more information, check out: Configuring SSTP based VPN server behind a SSL terminator (or reverse HTTP proxy). Более детальную информацию можно увидеть здесь: Configuring SSTP based VPN server behind a SSL terminator (or reverse HTTP proxy).
Больше примеров...
Конфигурируя (примеров 3)
You can set the communications mode in two ways: by configuring the kernel or by using the lptcontrol(8) program. Режим взаимодействия можно установить двумя способами: конфигурируя ядро или с помощью программы lptcontrol(8).
This can be done by simply configuring the ports facing the Ethernet devices to indicate they are members of a given service. Это может быть сделано, просто конфигурируя порты, обращенные к устройствам Ethernet, чтобы указать, что они - элементы данной службы.
From here it's just a case of clicking the Customize... button and configuring when you want the managed folder assistant to run via the familiar schedule screen that you see so often when configuring Exchange. Здесь остаётся только нажать Customize и сконфигурировать то, когда вы хотите запустить ассистент управляемой папки, используя знакомое окно расписания, которое вы видите так часто, конфигурируя Exchange.
Больше примеров...