There are usually no communications options with parallel interfaces, making their configuration exceedingly simple. |
При использовании параллельных интерфейсов опции взаимодействия обычно задавать не надо, что делает их конфигурирование существенно проще. |
Configuration of server and client and delivery of information for renewing is made by XML. |
Конфигурирование сервера и клиента, а так же передача информации для обновления происходит посредством XML. |
The settings and configuration of the terminals can be managed remotely via the network to which the terminals are connected. |
Настройка терминалов и их конфигурирование может производиться дистанционно - через сеть, к которой они подключены. |
The container is responsible for managing object lifecycles of specific objects: creating these objects, calling their initialization methods, and configuring these objects by wiring them together. |
Контейнер отвечает за управление жизненным циклом объекта: создание объектов, вызов методов инициализации и конфигурирование объектов путём связывания их между собой. |
Audioplayer for - code rewritten from AS1 to AS2, released audioqueue with error handling and load process indicator, configuring through XML extended, added XML errors handling, iterface improved, dynamic fade-effects added. |
Audioplayer для - полностью переписан код с AS1 на AS2, реализована очередь звуковых сообщений с обработкой ошибок и индикатором процесса загрузки, расширено конфигурирование через XML, добавлена обработка XML-ошибок, улучшен интерфейс, добавлены динамические fade-эффекты. |