| We found a condom that contained DNA profiles of the newly divorced Stacy and the mystery man. | Мы нашли презерватив, в котором обнаружены профили ДНК недавно разведённой Стэйси и загадочного мужчины. |
| I would not use a condom on your daughter. | Не стал использовать презерватив на вашей дочери. |
| Even if two people agree to have fun and be responsible and do all the right things like using birth control and a condom. | Даже если люди согласны веселиться и быть отвественными за свое веселье, и делать все правильно, например использовать контроль рождаемости и презерватив? |
| And you should know that our M.E. Has been able to determine that Mr. Bailey was, uh... wearing a condom both times so that's... | И вы должны знать, наш медик подтвердил, что мистер Бэйли эмм... использовал презерватив оба раза, поэтому... |
| Every girl who bought some form of contraception in a pharmacy received a free condom with a notice reminding her of the information campaign. | Каждая девушка, покупавшая в аптеке противозачаточное средство, бесплатно получала презерватив и памятку об информационной кампании. |
| You're older than that condom you got in your wallet. | Потому что вы старше, чем тот презик в вашем бумажнике. |
| Billy, Miriam gave me a condom... | Билли, Мирьам дала мне презик... |
| Do you have a condom? | У тебя есть презик? |
| You ever had a condom break? | У тебя не рвался презик? |
| You know, I'm pretty sure I'm carrying around a condom from 1987. | У меня там завалялся презик, помнится, с года так 1987... |
| Thank you, by the way, for not making me wear a condom. | Спасибо, кстати, что разрешила не надевать гондон. |
| He just sleeps with people, he's out of there before he's had time to take his condom off. | Он просто спит с людьми, и уходит до того, как снять гондон. |
| And they put on that full-body condom... even the penis is like, I'm in here. | И они напялили это нательный гондон Даже член бы сказал, "Я здесь. |
| Well, it's when you urinate in a condom, and tie it off, freeze it, and then the woman, um, pretends it's a man. | Ладно, это когда ты спускаешь в гондон, завязываете его, замораживаете а потом женщина... эм... притворяется мужчиной. |
| Don't worry, the condom's halal. | Не переживай, гондон халяльный. |
| It offers a range of contraceptive methods (modern methods of natural family planning, pills, condom, injections, sterilization) using a reproductive health care approach. | Она предлагает целый ряд противозачаточных средств (современные способы естественного планирования размеров семьи, таблетки, кондомы, инъекции, стерилизация) с использованием подхода, предусматривающего охрану репродуктивного здоровья. |
| You can't borrow a condom. | Кондомы не берут взаймы. |
| Do you like chewing on a shit-filled condom? | Тебе нравится жевать кондомы с начинкой из говна? |
| Use a condom next time, bitch! | Юзай кондомы в следующий раз, сучка! |
| Not condom, condoms. | Не кондом, кондомы. |
| I also have your condom in here. | У меня еще твой гандон здесь. |
| That shit's worse than a condom. | Это дерьмо хуже, чем гандон. |
| Damn, man, in that case use a big-ass condom, all right? | Черт, в таком случае, тебе нужен толстенный гандон, понял? |
| This - This is not even condom its only's baloney sandwitch. | Это... это даже не гандон, это просто бутерброд! |
| Except the part where your lungs deflate like an old condom. | За исключением момента, когда ваши лёгкие сморщатся, как старый кондом. |
| I do not think that's a condom. | Мне не кажется, что это кондом. |
| William E. Kruck wrote an article in 1981 concluding that, "As for the word 'condom', I need state only that its origin remains completely unknown, and there ends this search for an etymology." | Уильям Е. Крак (William E. Kruck) в 1981 году написал статью, в заключении которой сказано: «По поводу слова "кондом", могу только заявить, что его происхождение остаётся совершенно неизвестным, и этим заканчиваются поиски его этимологии». |
| Do you have a condom? - Uh-huh. | У тебя есть кондом? |
| There's nothing in there but opium addicts, lunatics, and men who thought themselves too good to wear a condom. | Тут никого нет, кроме курильщиков опиума, сумасшедших и тех, кто решил, что им кондом не нужен. |
| "Messer, you can forget the condom", and I say no, and I still end up with a kid. | "Месс, забудь про резинку", я говорил "нет", и все равно у меня на руках ребенок. |
| You should put a condom on your finger, that's what you should do. | Надевай резинку на свои пальцы, понятно? |
| You just gotta cum into the fucking condom. | Приходится кончать в долбаную резинку. |
| I don't... I didn't bring a... I don't have a condom. | Я меня нет... нет, я не взял резинку. |
| She used to do this thing where she would rip the condom off. | Ещё у неё была фишка срывать так резинку. |