Английский - русский
Перевод слова Condescending

Перевод condescending с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Снисходительный (примеров 10)
Well, thank you, Q, for that condescending tone and barely helpful advice. Ну, спасибо, Кью, за твой снисходительный тон и едва ли полезный совет.
The term ethnic federalism was resented in Ethiopia as a condescending and paternalistic term used by outsiders. Термин "федерализм, основанный на этнических принципах", неприемлем для Эфиопии как снисходительный и патерналистский термин, используемый внешними наблюдателями.
Please forgive the intrusion and condescending tone. Пожалуйста, простите за вмешательство и снисходительный тон.
I'm not condescending to you. I'm relating. Не снисходительный, а понимающий.
I don't think you're condescending at all. Лично я совсем не считаю, что у тебя снисходительный тон.
Больше примеров...
Высокомерный (примеров 2)
And I'm still arrogant and condescending, judgmental, but I'm not violent. А я такой же заносчивый, высокомерный но я не преступник.
Such a coarse, condescending man. Какой неотёсанный, высокомерный человек.
Больше примеров...
Снисходительность (примеров 4)
It's not supportive, it's condescending. Это не сочувствие, это снисходительность.
Asking somebody to clarify their thoughts is not condescending. Просить кого-то пояснить свои мысли - это не снисходительность.
I didn't mean to sound condescending about the Greer stuff. Не хочу, чтобы звучала снисходительность насчет Грир.
He's always been condescending. Эта его вечная снисходительность.
Больше примеров...
Пренебрежительное (примеров 2)
Yes. What's with the condescending face? Да, а что это за пренебрежительное выражение лица?
Their condescending ways are reminiscent of medieval times and the old lord-serf relationship. Их пренебрежительное поведение можно сравнить с отношением повелителя к крепостному слуге в средние века.
Больше примеров...
Унизительно (примеров 2)
Quite condescending, if you ask me. Было довольно унизительно, как по мне.
Do you understand how condescending that just was? Ты осознаёшь, насколько это было унизительно?
Больше примеров...