| The project meaningly excludes any spatial and time concreteness and it is deprived of reflexions concerning the Soviet past. | Проект сознательно исключает любую пространственную и временную конкретность и лишен ностальгических рефлексий относительно советского прошлого. |
| Therefore, the Inspectors support all the recommendations contained in the report while commending its quality, concreteness and reader-friendly presentation. | В связи с этим инспекторы поддерживают все рекомендации, содержащиеся в упомянутом докладе, и высоко оценивают его качества, конкретность и удобную для читателя форму представления. |
| The Inspectors would like to commend the quality of this report, in particular the methodology used and its concreteness and reader-friendly format. | Инспекторы хотели бы дать высокую оценку качеству упомянутого доклада, в частности отметить использованную методологию, его конкретность и удобный для читателя формат. |
| We value the principles of openness, honesty, concreteness, correctness, keeping the promises and flexibility. | Нашими основными принципами являются открытость, честность, конкретность, корректность, выполнение соглашений и гибкость. |
| Its power is entirely dependent on the normative considerations for which it provides articulation: sensitivity to context, capacity to reflect State will, concreteness, clarity, definiteness. | Он не имеет автоматической сферы применения, и его действие полностью зависит от нормативных соображений, для которых он обеспечивает словесное выражение: глубокое понимание контекста, способность отражать государственную волю, конкретность, четкость, определенность. |