Ryder called the conclave, and as the "aggrieved party," he gets to host it. | РАйдер созывает конклАв, и как обиженная сторона будет его принимать. |
The Conclave illegally invalidated the decisions and resolutions of the National Sovereign Conference and, by consensus, appointed the former opposition figure Faustin Birindwa as Prime Minister. | Этот конклав незаконным образом аннулировал решения и резолюции Суверенной национальной конференции и путем консенсуса назначил премьер-министром бывшего оппозиционера Фаустина Бириндву. |
I'm taking Waldo to the conclave. | Я беру на конклав уОлдо. |
If the conclave would grant me an audience, I could make them see the value of it. | Если конклав согласится на встречу, я смогу показать важность этого. |
As long as the cardinals are in conclave, your security concerns are at a minimum. | И пока происходит конклав, они уже в максимальной безопасности. |
The United Nations, which sums up and expresses the deep-felt aspiration of the peoples and nations of the world to peace, freedom and progress, has become an indispensable conclave of nations. | Организация Объединенных Наций, которая подытоживает и выражает глубокие чаяния народов и стран всей планеты, связанные с миром, свободой и прогрессом, стала незаменимым "конклавом" наций. |
He was not initially informed of the result, instead he was requested to return immediately to Avignon to "consult" with the Conclave. | Он не был изначально проинформирован о результатах, и ему было предложено немедленно вернуться в Авиньон, чтобы "посоветоваться" с конклавом. |
In October 1993 a Protocol of Agreement was concluded between the forces of the Conclave under Nguz Karl-i-Bond, the former Prime Minister, and USOR under Roger Gisanga A Gidiata. | В октябре 1993 года был подписан Протокол о согласии между конклавом в лице Нгуз Карл-и-Бонда, бывшего премьер-министра, и ССРО, руководимого Роджером Гисанга А Гидиата. |
Francis Arinze - speculated by some media reports as a highly favoured successor to John Paul II but did not gain a substantial number of votes in the 2005 papal conclave. | Фрэнсис Аринзе - о нём говорили в некоторых СМИ как о весьма вероятном преемнике Иоанна Павла II, но он не получил существенного количества голосов на Папском Конклаве 2005, также о нём говорили и перед Конклавом 2013 года. |
The 1922 conclave was the most divided conclave in many years. | Конклав 1922 года был наиболее разделенным конклавом за много лет. |
Facchinetti participated in every papal conclave between 1644 and 1676 including 1644, 1655, 1667, 1669-1670 and 1676. | Факкинетти между 1644 и 1676 годами участвовал во всех папских конклавах, включая 1644, 1655, 1667, 1669-1670 и 1676 гг. |
This was seen as a reward for his service as a Vatican diplomat, but his elevation was almost an anticlimax because within a year he had passed the age limit for voting in a conclave. | Это было отмечено как награда за его службу ватиканским дипломатом, но его возведение было почти разочарованием, потому что в течение этого же года он пропустил возрастной предел для голосования на Конклаве, то есть достиг восьмидесяти лет и потерял право на участие в Конклавах. |