| Ms. Concepcion is currently Professor Emeritus at the College of Social Sciences and Philosophy, University of the Philippines, and is also a member of the Board of Commissioners of the Philippine Commission on Population. |
Г-жа Консепсьон является сейчас почетным профессором Колледжа социальных наук и философии Филиппинского университета, а также членом совета уполномоченных Филиппинской комиссии по вопросам народонаселения. |
| After choosing a site near Mission Concepción, the scouting party camped for the night and sent a courier to notify Austin. |
После выбора места возле миссии Консепсьон, поисковый отряд разбил лагерь и отправил курьера, чтобы известить Остина. |
| 2.1 Ms. María de la Concepción Barcaíztegui Uhagón - the author's aunt - held the title of Marquise of Tabalosos. |
2.1 Тетя автора сообщения, г-жа Мария де ла Консепсьон Баркайстеги Уагон1, имела титул маркизы Табалосос. |
| Rather than return immediately to Austin, as their orders specified, Bowie and Fannin instead sent a courier to bring Austin directions to Concepción. |
Вместо того чтобы немедленно вернуться к Остину, как того требовал приказ, Боуи и Фэннин отправили курьера с просьбой к Остину направиться к Консепсьон. |
| The authors of the communication, dated 7 September 2001, are María Concepción Lanzarote Sánchez, María del Pilar Lanzarote Sánchez and Ángel Raúl Lanzarote Sánchez, Spanish nationals who claim to be victims of violations by Spain of article 14, paragraph 1, of the Covenant. |
Авторами сообщения от 7 сентября 2001 года являются граждане Испании Мария Консепсьон Лансароте Санчес, Мария дель Пилар Лансароте Санчес и Анхель Рауль Лансароте Санчес. Факультативный протокол вступил в силу для государства-участника 25 апреля 1985 года. |