Английский - русский
Перевод слова Compulsion

Перевод compulsion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Принуждение (примеров 43)
No complaints of such compulsion were registered in the period 1994-1997. С 1994 года по 1997 год не было зарегистрировано ни одной жалобы на такое принуждение.
I'm going to use compulsion on everyone but Mia. Я собираюсь использовать принуждение на всех, кроме Мии.
Have either of you been experiencing a compulsion - to write or carve? Кто-нибудь из вас чувствовал принуждение писать или царапать?
It is added, however, that such a compulsion may be imposed by law, if this is necessary in order to make it possible for an association to perform its functions as defined in legislation for purposes relating to public welfare or the rights of others. Однако дополнительно указывается, что такое принуждение может быть предусмотрено законом, если это необходимо для обеспечения возможности выполнения ассоциацией своих функций, предусмотренных законодательством, в интересах общественного благосостояния или защиты прав других лиц.
But compulsion on such a large scale... Но принуждение таких огромных масштабов...
Больше примеров...
Внушение (примеров 20)
If I do, Damon's compulsion ends and this is all over. Если я это сделаю, внушение Деймона прекратиться и все это закончится.
I guess Damon's compulsion worked. Кажется, что внушение Деймона работает.
What if I look at him and my old feelings break through the compulsion? Что если я увижу его и мои старые чувства прорвуться сквозь внушение?
You want me to siphon the compulsion out of all these people? Вы хотите, чтобы я высосала внушение? из всех этих людей?
I'm trying to undo the compulsion. Я пытаюсь снять внушение.
Больше примеров...
Непреодолимое (примеров 6)
You have an overwhelming compulsion to cut off your left arm. У тебя непреодолимое желание отрезать свою левую руку.
You feel a compulsion to touch? Вы чувствуете непреодолимое желание прикоснуться?
Maybe killing is a compulsion he can't resist. Может, у него непреодолимое желание убивать, и он не может ему сопротивляться.
Our compulsion to seek answers at almost any cost, and to search for fundamental truths, has powered scientific endeavour. Наше непреодолимое стремление найти ответы практически любой ценой, и поиск фундаментальных истин питали научные изыскания.
It is not just a strategic choice; it is a compulsion of civilized existence." Это не просто стратегический выбор; это непреодолимое стремление цивилизованного существования».
Больше примеров...
Побуждение (примеров 3)
Then this unsub is driven by some other kind of compulsion, Some other need. Потом этот преступник испытал какое-то другое побуждение, какую-то другую потребность.
This unsub is driven by a compulsion, a need-based desire. Субъектом руководит компульсивное побуждение на основе сильного неконтролируемого желания.
There's no other way to explain this compulsion. Ничем больше нельзя объяснить это побуждение.
Больше примеров...
Понуждение (примеров 2)
The law prohibits compulsion to conclude a contract; Законом понуждение к заключению договора запрещено;
Homeowners' associations conclude land leases in the name of a legal entity whereas the homeowners themselves are under no obligation to bear the cost of leasing land, current legislation prohibiting compulsion to conclude a contract. договор аренды земельного участка ассоциации домовладельцев заключают от имени юридического лица, при этом обязательств от домовладельцев по несению расходов за аренду земли не имеют, т.к. действующим законодательством запрещено понуждение к заключению договоров.
Больше примеров...
Порыв (примеров 3)
How are you treating her psychopathic compulsion to kill? Как вы подавляете её психопатический порыв к убийству?
Why this compulsion to be honest? Откуда этот порыв быть честным?
And you just got a compulsion in the middle of the night to make sure that the mic cable will work? У тебя посреди ночи случился порыв убедиться в работоспособности кабеля?
Больше примеров...