I think your comportment is excellent, by the way. |
В любом случае, я считаю твое поведение превосходным. |
In addition, there is a code of conduct, the standards of conduct for the international civil service, which sets out guiding principles for staff comportment that is consistent with the status of international civil servant. |
Кроме того, разработан кодекс поведения (Стандарты поведения для международной гражданской службы), в котором излагаются руководящие принципы, определяющие поведение сотрудников, соответствующее статусу международного гражданского служащего. |
Practice human interaction and social comportment. |
Практичное человеческое поведение в обществе. |
2.7.4.2. the vehicle may be weighted to an extent not exceeding 10 per cent of its unladen kerb weight with additional weights rigidly secured to the structure in such a way as not to affect the behaviour of the structure of the passenger compartment during the test. |
2.7.4.2 транспортное средство может загружаться в пределах 10% от его порожнего веса в снаряженном состоянии дополнительными грузами, жестко прикрепляемыми к конструкции таким образом, чтобы они не оказывали влияния на поведение конструкции салона в ходе испытания. |