Our complacency and reticence, bordering on complicity, can cost us irretrievably. |
Наше самодовольство и молчание, граничащие с соучастием, могут обойтись нам невосполнимой ценой. |
Wouldn't you agree that one way to defeat this smugness and complacency you speak of would be to give women the vote? |
Разве не способ победить самодовольство и самоуверенность, о которых вы говорили, - позволить женщинам голосовать? |
But the scare Jean-Marie Le Pen threw into French politics will be for nought if the political class in Britain slips back into its old hauteur and complacency. |
Однако смятение и шок, привнесенные во французскую политику Жан-Мари Ле Пеном, не принесут реальных результатов, если политический класс Франции снова станет демонстрировать свойственные ему высокомерие и самодовольство. |
Complacency in a Leaderless World |
Самодовольство в мире без лидеров |
Cyprus has shattered this complacency. |
Кипр развеял это самодовольство. |