| libraries out $ CLASSPATH, kilometric parameters to pass to the Java compiler. | библиотеки из $ CLASSPATH, километрового параметры к компилятор Java. |
| (b) The inventory compiler wishes to use or implement the latest IPCC guidelines and/or higher-tier methods that the current software does not support. | Ь) компилятор кадастра хотел бы использовать или применять последний вариант Руководящих принципов МГЭИК и/или методы более высокого уровня, которые не поддерживаются нынешним программным обеспечением. |
| Furthermore, it was necessary to reexamine the framework of the C++ usage during the creation of project, the free compiler from BCB5 proved to be much more reliable than its predecessors. | Кроме того, пришлось пересмотреть рамки использования C++ при создании проекта - бесплатный компилятор от BCB5 оказался на порядок надежнее своих предшественников. |
| The BASIC compiler and execution model is integrated tightly with its own HTTP server. | Компилятор BASIC и модель исполнения тесно интегрированы с собственным HTTP-сервером. |
| Oxygene (formerly known as Chrome) is an Object Pascal compiler from RemObjects Software that integrates into Microsoft Visual Studio. | Oxygene (ранее известен как Chrome) - компилятор ограниченно совместимого с Delphi языка, который интегрирован в Microsoft Visual Studio. |
| The compiler of albums "Frantisek Benedict Bogushevich" (1986), "Vincent Jakub Dunin-Marcinkiewicz" (1997). | Составитель альбомов «Франтишек Бенедикт Богушевич» (1986), «Винсент Якуб Дунин-Марцинкевич» (1997). |
| He is the author of 35 poetry collections (first in 1969), compiler of two anthologies of poems by Aceh poets (1995, 2003). | Автор 35 поэтических сборников (первый в 1969 г.), составитель двух антологий стихов поэтов из Аче (1995, 2003). |
| Under this Act, the compiler of a database, for example, might bring amparo proceedings against anyone impairing, altering or threatening the right enshrined in article 33 of the Constitution - in other words, his intellectual property. | В соответствии с этим законом составитель базы данных, например, может возбудить процедуру ампаро против любого, кто ограничивает, ущемляет или ставит под угрозу право, закрепленное в статье 33 Конституции, а именно право на интеллектуальную собственность. |
| Practically each national accounts, or balance of payments, compiler will use the International Merchandise Trade Statistics (IMTS) 2010 data collection framework as a starting point for the estimation of imports and exports of goods in national accounts and balance of payments. | Практически каждый составитель национальных счетов или платежного баланса для оценки импорта и экспорта товаров в качестве исходной точки будет использовать принципы сбора данных, принятые в Статистике международной торговли товарами (СМТТ) 2010 года. |
| The use of existing registers and other data sources has made statistical work a complex process in which the compiler of the statistics has to be familiar with the definitions and classifications of the units in various registers and also with the technological approaches used for them. | Использование существующих регистров и других источников данных превращает статистическую работу в сложный процесс, при котором составитель статистики должен быть знаком с определениями и классификациями единиц, содержащихся в различных регистрах, а также с используемыми техническими методами. |
| In 1988, Lectra launched a 68k based hardware, and Dachary led a Unix System V port using the GNU Compiler Collection. | В 1988 году Lectra начала выпуск аппаратных средств на основе 68k, а Дешари работал над Unix System V, используя GNU Compiler Collection. |
| The Gnu Compiler Collection version 4.3 (GCC4.3) is now included in this release as a Technology Preview. This collection of compilers include C, C++, and Fortran 95 compilers along with support libraries. | Набор компиляторов GCC4.3 (Gnu Compiler Collection 4.3) представлен в этом выпуске в качестве предварительной версии и включает компиляторы C, C++, Fortran 95 и библиотеки поддержки. |
| We recognize in the last column the name by which the process is started (such as "mozilla" for Mozilla Web Browser and "gcc" for the GNU Compiler Collection). | Мы видим в последнем столбце имя, при помощи которого был запущен процесс (например "mozilla" для браузера Mozilla или "gcc" для GNU Compiler Collection). |
| The project has effectively moved away from Oracle-owned tools such as Sun Studio: all builds since 2013, including the active Hipster branch, use the GNU Compiler Collection (GCC) as sole compiler. | Проект эффективно удалился из инструментов Oracle, таких как Sun Studio: все сборки с 2013 года, включая активную ветку Hipster, используют GNU Compiler Collection (GCC) как единственный компилятор. |
| MTASC (Motion-Twin ActionScript 2 Compiler) is an ActionScript 2.0 compiler written in the OCaml programming language by the company Motion-Twin. | MTASC (Motion-Twin ActionScript 2 Compiler) - компилятор ActionScript 2.0, написанный на языке программирования Objective Caml (OCaml). |