You've seen what happens when a commoner accuses a Knight. | Ты видел, что бывает, когда простолюдин обвиняет рыцаря |
However, only five scholars and perhaps one commoner (pupil not on the foundation) left Winchester for Eton in 1443, probably in July, just before the election. | Вместе с тем установлено, что в 1443 году только 5 «учёных» и, возможно, один «простолюдин» (commoner - не числившийся официально в учебном заведении) покинули Винчестер по причине перехода в Итон; вероятно, это произошло в июле, накануне выборов. |
The emperor would often slip out of the Forbidden Purple City (Huế) dressed in the clothes of a commoner to talk with his people directly and see how they were being affected by government policies. | Император часто тайно покидал Запретный Город Хюэ, одеваясь как простолюдин, чтобы говорить со своим народом напрямую и посмотреть, как государственная политика сказывалась на их жизни. |
I'm not the Count. I'm poor and a commoner, so I'm a suspect. | Я бедный, к тому же, простолюдин, следовательно, подозреваемый. |
(Vice President) Heimin (平民 "Commoner") - Average placement in the previous round. | (Вице-Президент) «Heimin» (Простолюдин) - среднее размещение в предыдущем туре. |
It's a relief that the commoner gangster Geum Jan Di is my girlfriend. | Я рад, что простолюдинка и бандитка Гым Чан Ди - моя девушка. |
Violet might be a nice girl, but she's a commoner, and she's lucky to have a prince like you. | Вайолет может быть милая девочка, но она простолюдинка, она должна быть счастлива, что ей достался такой принц, как ты. |
From Lorathi commoner to the Red Keep in 10 years, all without learning how to curtsy. | Лоратская простолюдинка добралась до Красного Замка за десять лет, и так и не выучилась делать реверанс. |
And all the while, he holds our hands and tells us fairy tales... a young woman, a commoner, an all-American girl, who falls in love with the golden son who would be king? | И все это время, пока он держит нас за руки и кормит нас сказками... молодая женщина, простолюдинка, настоящая американская девочка, влюбляется в золотого мальчика, будущего короля? |
She is nothing but a commoner! | Да она жалкая простолюдинка! |
He has married from another house, and a commoner at that. | Он женился на женщине из другого дома, простолюдинке к тому же. |
Whatever does he see in such a vulgar little commoner? | И что только он нашел в столь вульгарной простолюдинке? |
A Medici marries a commoner. | Медичи женится на простолюдинке. |
Alfonso's renounce of his rights as heir to the throne of Spain in order to marry Cuban commoner Edelmira Sampedro were subject to severe controversy at the time. | Отказ Альфонсо от своих прав на престол Испании, чтобы целью жениться на кубинской простолюдинке Эдельмире Сампедро-Робато стал причиной скандала. |
On 4 March 1767, the Duke of Cumberland allegedly married Olive Wilmot (later Mrs Payne), a commoner, in a secret ceremony. | 4 марта 1767 года герцог Камберлендский якобы женился на простолюдинке Олив Уилмот (позднее миссис Пейн). |
But I can only speak from this commoner's perspective. | Но я могу судить лишь с точки зрения простолюдинки. |
At least we got rid of that frolicking commoner. | Зато мы избавились от этой простолюдинки. |
I suppose for a commoner it'll have to do. | Думаю, для простолюдинки оно сойдёт. |
Or perhaps Lord Warwick will explain to Edward that he must marry the Princess Bona of France, and throw off his little commoner. | Или, возможно, Лорд Уорвик объяснит Эдуарду, что он должен жениться на Боне, принцессе Франции, и избавиться от своей маленькой простолюдинки. |