This progress has been helped in part by the commercialisation of the technology. |
Этому прогрессу отчасти способствовала коммерциализация технологии. |
However, empirical analyses of innovation and statistical data show that innovation and fast growing industries increasingly depend on science, while direct commercialisation of R&D results is not still wide and common. |
Однако эмпирический анализ инноваций и статистических данных показывает, что инновационные и быстро развивающиеся отрасли все больше зависят от науки, а прямая коммерциализация результатов НИОКР пока еще не является широко распространенной общей практикой. |
Panel 2: Commercialisation of intellectual capital |
Группа экспертов 2: Коммерциализация интеллектуального капитала |
BIOTRADE and UNCTAD/UNDP country projects have contributed significantly to work in the areaUNCTAD has been participating in activities under India's national biodiversity strategy, in particular in the areas of commercialisation and traditional knowledge. |
Значительный вклад в работу в этой области внесли проекты БИОТРЕЙД и страновые проекты ЮНКТАД/ПРООН. ЮНКТАД участвовала в деятельности по разработке национальной стратегии Индии по защите биоразнообразия, в частности в таких областях, как коммерциализация и традиционные знания. |
Such commercialisation has reduced the aesthetic and philosophical impact of this creation to nothing. |
Коммерциализация свела художественную и философскую важность его творения на нет. |